Fråga Google

You searched for: bankoverboekingen (Holländska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Tyska

Info

Holländska

De betaling van een percentage bij het gebruik van kredietkaarten en bij bankoverboekingen is één van de redenen waarom de Europese burger de euro niet geheel vertrouwt.

Tyska

Die Bezahlung eines Prozentsatzes für die Nutzung von Kreditkarten, Bankleistungen und-überweisungen ist eine der Ursachen für den schlechten Ruf des Euro bei den europäischen Bürgern.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Holländska

Thans kosten bankoverboekingen van een tegenwaarde van 100 ecu van de ene Lid-Staat naar de andere gemiddeld meer dan 12 % en duren in het algemeen vijf werkdagen.

Tyska

Heute kostet ein Banktransfer eines Betrags im Gegenwert von 100 ECU zwischen zwei Mitgliedstaaten durchschnittlich mehr als 12 % und dauert in der Regel fünf Arbeitstage.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

In de USA echter geldt voor een bankoverboeking van de oost- naar de westkust een vast bedrag van 20 tot 50 cent aan kosten en de termijn is twee werkdagen.

Tyska

In den USA wird für einen Banktransfer von Küste zu Küste eine feste Gebühr von 20 bis 50 Cents berechnet, und die Frist beträgt zwei Arbeitstage.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

Soorten betalingsberichten( 1) Deelnemers die gebruikmaken van toegang via internet, kunnen de volgende betalingsberichten opstellen: a) cliëntbetalingen, d.w.z. overboekingen waarbij de opdrachtge ­ vende en/ of de begunstigde cliënt geen financiële instellingen zijn, b) STP cliëntbetalingen, d.w.z. overboekingen waarbij de opdracht ­ gevende en/ of de begunstigde cliënt geen financiële instellingen zijn en die worden uitgevoerd in de straight through processing modus, c) bankoverboekingen waarbij wordt verzocht geldmiddelen over te maken tussen financiële instellingen d) afdekkingbetalingen waarbij wordt verzocht geldmiddelen over te maken tussen financiële instellingen in verband met een onder ­ liggende cliëntoverboeking.

Tyska

Typen von Zahlungsnachrichten 1. Die Teilnehmer, die den internetbasierten Zugang nutzen, können fol ­ gende Zahlungsarten nutzen: a) Kundenzahlungen, d. h. Überweisungen, bei denen der beauftra ­ gende und/ oder begünstigte Kunde kein Finanzinstitut ist, b) STP-Kundenzahlungen, d. h. Überweisungen, bei denen der beauf ­ tragende und/ oder begünstigte Kunde kein Finanzinstitut ist und die im Modus „durchgängig automatisierte Abwicklung »( „Straight Through Processing »--- STP) ausgeführt werden, c) Bank-an-Bank-Überweisungen zur Anforderung von Geldtransfers zwischen Finanzinstituten, d) Deckungszahlungen zur Anforderung von Geldtransfers zwischen Finanzinstituten im Zusammenhang mit einer zugrunde liegende Kundenüberweisung.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Holländska

Soorten betalingsberichten( 1) Deelnemers die gebruikmaken van toegang via internet, kunnen de volgende betalingsberichten opstellen: a) cliëntbetalingen, d.w.z. overboekingen waarbij de opdrachtgevende en/ of de begunstigde cliënt geen financiële instellingen zijn, b) STP cliëntbetalingen, d.w.z. overboekingen waarbij de opdrachtgevende en/ of de begunstigde cliënt geen financiële instellingen zijn en die worden uitgevoerd in de straight through processing modus, c) bankoverboekingen waarbij wordt verzocht geldmiddelen over te maken tussen financiële instellingen d) afdekkingbetalingen waarbij wordt verzocht geldmiddelen over te maken tussen financiële instellingen in verband met een onderliggende cliëntoverboeking.

Tyska

Typen von Zahlungsnachrichten 1. Die Teilnehmer, die den internetbasierten Zugang nutzen, können folgende Zahlungsarten nutzen: a) Kundenzahlungen, d. h. Überweisungen, bei denen der beauftragende und/ oder begünstigte Kunde kein Finanz ­ institut ist, b) STP-Kundenzahlungen, d. h. Überweisungen, bei denen der beauftragende und/ oder begünstigte Kunde kein Finanzinstitut ist und die im Modus ‚durchgängig automatisierte Abwicklung »( ‚Straight Through Processing »--- STP) ausgeführt werden, c) Bank-an-Bank-Überweisungen zur Anforderung von Geldtransfers zwischen Finanzinstituten, d) Deckungszahlungen zur Anforderung von Geldtransfers zwischen Finanzinstituten im Zusammenhang mit einer zugrunde liegende Kundenüberweisung.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK