Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ils sont les suivants:
ils sont les suivants:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les conditions sont les suivantes:
les conditions sont les suivantes:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces cinq conditions sont les suivantes:
ces cinq conditions sont les suivantes:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'origine de ces dettes sont les mesures de sauvetage 1 et 2, donc le délai de paiement ainsi que la facilité de crédit.
l'origine de ces dettes sont les mesures de sauvetage 1 et 2, donc le délai de paiement ainsi que la facilité de crédit.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les activités d'expédition sont les activités principales d'"ifb logistics".
les activités d'expédition sont les activités principales d'"ifb logistics".
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
À cet égard, la commission note que les autorités françaises n'ont pas indiqué de manière détaillée quels sont les différents postes de coûts de restructuration.
À cet égard, la commission note que les autorités françaises n'ont pas indiqué de manière détaillée quels sont les différents postes de coûts de restructuration.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(9) concernant le financement du projet, les mesures prévues sont les suivantes:
(9) concernant le financement du projet, les mesures prévues sont les suivantes:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la production de jeux vidéo fait certes appel à des talents créatifs mais cela ne signifie pas nécessairement que ce sont des produits culturels au sens de l'article 87 paragraphe 3 d).
la production de jeux vidéo fait certes appel à des talents créatifs mais cela ne signifie pas nécessairement que ce sont des produits culturels au sens de l'article 87 paragraphe 3 d).
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de la même manière, la france n'a fourni aucune information sur le fait de savoir si les trois avances déjà consenties sont les seules qui le seront ou bien si le versement de nouvelles avances est possible ou déjà prévu.
de la même manière, la france n'a fourni aucune information sur le fait de savoir si les trois avances déjà consenties sont les seules qui le seront ou bien si le versement de nouvelles avances est possible ou déjà prévu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les fonds en provenance de l'État dont bénéficie le fpap favorisent les entreprises de pêche qui ont adhéré à ce syndicat parce qu'elles sont les seules à pouvoir bénéficier des prix préférentiels obtenus pour le carburant à partir des options acquises sur les marchés à terme.
les fonds en provenance de l'État dont bénéficie le fpap favorisent les entreprises de pêche qui ont adhéré à ce syndicat parce qu'elles sont les seules à pouvoir bénéficier des prix préférentiels obtenus pour le carburant à partir des options acquises sur les marchés à terme.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le cas échéant, veuillez indiquer quelles sont les hypothèses considérées par le crédit mutuel pour autant qu'elles différent de celles du consultant de la commission, ainsi que des éventuelles différences de méthodologie utilisées lors de l'établissement des comptes séparés.
le cas échéant, veuillez indiquer quelles sont les hypothèses considérées par le crédit mutuel pour autant qu'elles différent de celles du consultant de la commission, ainsi que des éventuelles différences de méthodologie utilisées lors de l'établissement des comptes séparés.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
volgens artikel 6 van de beheerovereenkomst „assurera ou fera assurer pour le compte de la copropriété notamment les actes suivants: — le recrutement et la gestion du personnel, l’organisation du travail à bord […]. les pouvoirs ainsi reconnus au gérant sont les plus étendus de sorte que celui-ci puisse assurer la gestion de la copropriété avec la plus grande souplesse possible”.
ifølge artikel 6 i mandatet varetager bestyreren selv eller får følgende opgaver udført på anpartsselskabets vegne: »personaleansættelse og -administration, tilrettelæggelse af arbejdet om bord […].
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.