Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de bovenstaande overwegingen met betrekking tot de particuliere plezierluchtvaart zijn evenzeer van toepassing op de particuliere pleziervaart.
betragtningerne vedrørende ikke-erhvervsmæssig privatflyvning gælder analogt i relation til spørgsmålet om sejlads med private fritidsfartøjer.
pleziervaart is een hoofdactiviteit welke de dichtheid van het verkeer dramatisch kan verhogen, in het bijzonder in lokale gebieden.
bådsejlads udgør en vigtig aktivitet, der kan medføre en drastisk forøgelse af trafiktætheden, især i lokale områder.
als voorbeelden noemt hij pleziervaart en zelfs toerisme voor topsporters, waarvoor een complex van wereldklasse aanwezig is in vila real de santo antónio.
i samme åndedrag kan nævnes fritidssejlads og sportsturisme på højt niveau, der har glæde af et kompleks i verdensklasse i vila real de santo antónio.
deze richtlijn is bedoeld om belangrijke handelsbelemmeringen weg te nemen in enkele landen van de europese unie met een groot aantal beoefenaars van de pleziervaart en belangrijke ondernemingen in de pleziervaartuigensector, en om te voorkomen
direktivet sigter på at fjerne betydelige hindringer for samhandelen i visse lande i den europæiske union, hvor der findes mange fritidssejlere og en stor industri inden for fritidsfartøjer, samt på at lovgive på området, inden andre medlemsstater måtte gøre det.
de bijlagen ii en iii bevatten in totaal zes derogaties waarbij lidstaten worden gemachtigd om uit specifieke beleidsoverwegingen een belastingverlaging of –vrijstelling te verlenen voor brandstof voor de particuliere pleziervaart.
bilag ii og iii indeholder i alt seks undtagelser, der med begrundelse i særlige politiske hensyn tillader medlemsstater at anvende afgiftsnedsættelser eller -fritagelser for brændstof, der anvendes til sejlads med private fritidsfartøjer.
het hof was van oordeel dat deze verordening slechts voor reizigers geldt die uit een derde land komen en dat een reiziger die tijdens een pleziervaart op zee geen haven in een derde land heeft aangedaan, niet tot de in de verordening bedoelde categorie mag worden gerekend.
domstolen udtalte, at denne forordning kun finder anvendelse på rejsende, der kommer fra tredjelande, og en person, som under en sørejse ikke har gjort ophold i et tredjeland, kan ikke anses for en rejsende i nævnte forordnings forstand.
artikel 238 bis ha iii ter van de cgi bepaalt dat investeringen in bepaalde sectoren, waaronder de pleziervaart, slechts recht geven op de in lid i van dit artikel genoemde aftrek nadat hiervoor vooraf toestemming is verkregen van de minister van financiën.
artikel 238 bis ha iii ter i cgi bestemmer, at investeringerne i visse sektor, bl.a. lystsejlads, kun giver ret til det i stk. i i ovennævnte artikel omhandlede fradrag, hvis der på forhånd er indhentet godkendelse i det franske finansministerium.