Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
toen begon de ellende op cyprus, een klopjacht op de turken.
store lidelser fandt sted på cypern, en klapjagt på tyrkerne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
door die maatregel konden de prijzen tot eind september worden gestabiliseerd; toen begon zich een duidelijke daling af te tekenen.
são tomes myndigheder afviste desuden tanken om en ny midlertidig forlængelse3).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar als de aarde echt rond was (zoals men toen begon tegeloven), dan moesten de europese schepen in india kunnenkomen door naar het westen te varen.
hvis verden virkelig var rund (sådan som man efterhånden mente,den måtte være), burde det være muligt at nå indien ved at sejlemod vest.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar als de aarde echt rond was (zoals men toen begon te geloven), dan moesten de europese schepen in india kunnen komen door naar het westen te varen.
hvis verden virkelig var rund (sådan som man efterhånden mente, den måtte være), burde det være muligt at nå indien ved at sejle mod vest.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toen begon enkele jaren geleden groot-brittannië, het land dat de mensheid vlees met jam, hooligans en adam smith heeft geschonken, zijn koeien karkassen te voederen en chocola zonder cacao te maken.
men for nogle år siden begyndte storbritannien, der har skænket verden kød med marmelade, hooligans og adam smith, at fodre køerne med lig og at lave chokolade uden kakao.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
toen begon europa aan een periode van ongekende economische groei, was er een gespannen arbeidsmarkt, begon de moderne verzorgingsstaat vorm te krijgen, met name in de noordelijke landen, en leek de europese economische eenwording zich te voltrekken zoals in het verdrag was voorzien.
dengang stod europa ved begyndelsen til en periode med en indtil da ukendt højkonjunktur, arbejdsmarkedet var spændt til bristepunktet, opbygningen af den moderne velfærdsstat var i fuld gang i de nordlige lande, og bestræbelserne på at forene europa økonomisk, som foreskrevet i romtraktaten, syntes ikke at skulle give særlige problemer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toen begon ik al een beetje te twijfelen, en toen hij ook nog noemde het bevestigen van de identiteit van de europese unie op het internationaal toneel, toen dacht ik: die doelstelling, die zou ik vreselijk graag met hem willen delen, maar dan op een manier die past bij het dragen van europese verantwoordelijkheden.
på det tidspunkt begyndte jeg allerede at tvivle lidt, og da han så også nævnte fastsættelse af eu' s identitet på den internationale scene, så tænkte jeg, at den målsætning vil jeg meget gerne dele med ham, men så på en måde, som passer til at have europæisk ansvar.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wat mij betreft, en-ik spreek nu niet als voorzitter van de raad, ik acht het bemoedigend dat in el salvador vooruitgang werd bereikt in de vorm van besprekingen tussen de president en de guerilla-leiders, waartussen democratische politici zitten die in 1979 werden weggewerkt bij de staatsgreep tegen het democratisch bestel dat zich toen begon te vestigen.
kan det siges tydeligere, hr. formand, mine damer og herrer? men til trods for, at kommissionen så tidligt som i november 1983 forelagde en detaljeret finansoversigt over de integrerede middelhavsprogrammer for rådet, har dette ikke forhandlet derom en eneste gang mellem 1983 og topmødet i dublin.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.