Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de bilaterale partnerschapsovereenkomsten van de europese unie met de drie transkaukasische republieken gaan van deze noodzaak uit.
de afgørende forudsætninger for, at den økonomiske krise over vindes, er planlægning og udbygning af transportvejene via georgien for olie og deraf afledte produkter.
de interimovereenkomst vormt een belangrijke fase in de verdere versterking van onze samenwerking met de transkaukasische landen.
interimsaftalen er altså en væsentlig etape i den videre styrkelse af vores samarbejde med de transkaukasiske re publikker.
ik ben het volkomen eens met de opvatting in het verslag dat het belangrijk is om de transkaukasische republieken te helpen.
jeg er fuldstændig enig i betænkningens formuleringer om, at det er vigtigt at hjælpe de transkaukasiske republikker.
ik ben volstrekt overtuigd door de argumenten die pleiten voor een nauwe samenwerking tussen de europese unie en de drie transkaukasische republieken.
jeg er i øvrigt helt overbevist af argumenterne til fordel for et tæt samarbejde mellem den europæiske union og de tre transkaukasiske republikker.
het verslag probeert vooral ook rekening te houden met de onafhankelijkheid van de afzonderlijke transkaukasische staten en hen in hun ontwikkeling te steunen.
det transkaukasiske område er et område med mange problemer; politiske, økonomiske, sociale og miljømæssige problemer, og frem for alt er der problemer med stabilitet, fred og demokrati i området.
daarentegen denk ik niet dat wij serieus rekening hoeven te houden met de wens van de transkaukasische volkeren, zich in de europese structuren te integeren.
selv om rådet ikke er nået frem til at fastlægge en fælles holdning som foreslået af kommissionen, har det dog
de parlementsleden zullen ook gesprekken hebben in het europees parlement, en dan vooral met de delegatie voor de betrekkingen met de transkaukasische republieken en met de voorzitter van het europees parlement.
det er der sikkert også andre, der kan, bl.a. dommerne i den danske højesteret, som jeg skal procedere for i næste måned.
de enige reden om desondanks toch met de voorliggende akkoorden in te stemmen, is de overweging dat nauwere samenwerking tussen de unie en de transkaukasische republieken en kazachstan de hervormingsprocessen kan stimuleren.
for den europæiske union har denne republik en stor strategisk betydning, og stabilitet er af den allerstørste interesse.
de oorlogsconflicten, die de grenzen van de transkaukasische staten bedreigen en de burgerbevolking verschrikkelijk veel leed hebben gebracht, zijn enkel in overeenstemming met de internationale verdragen en door internationale inspanningen op te lossen.
men landene selv bør også samarbejde med den europæiske union og selv foreslå løsninger, navnlig vedrørende demokrati internt i landene og menneskerettigheder.
europa heeft belangen in deze regio. de zwarte zee, waar de drie transkaukasische staten ieder graag de hoofdrol willen spelen, verbindt deze regio met europa en toont duidelijk de belangenconflicten.
vi ved naturligvis, at det ikke er nogen nem opgave, navnlig på grund af nedarvede problemer, som i dag stadig er en trussel for deres grænser og deres demokratiske udvikling.
tenslotte wens ik de rapporteur nogmaals geluk met haar prachtig verslag, waarvan de kwaliteit door niemand in twijfel wordt getrokken omdat we allen weten dat me vrouw carrère d'encausse heel goed van de toestand in de transkaukasische regio op de hoogte is.
europa-parlamentet vil se velvilligt på partnerskabsaftaler. denne velvilje fra europa-parlamentets side forudsætter dog selvfølgelig, at de på gældende landes har deres opmærksomhed rettet mod demokrati, civil society og respekt for menneskerettighederne.
referentie: ontwerp voor een gemeenschappelijk standpunt van de raad over de doelstellingen en prioriteiten van de europese unie ten aanzien van de transkaukasische republieken — buil. 51995, punt 1.4.79
reference: udkasl til rådets fælles holdning vedrørende den europæiske unions mål og prioriteter for de transkaukasiske republikker -- bull. 5-1995, punkt 1.4.79
d goedkeuring door de commissie van twee mededelingen en twee ontwerpen voor gemeenschappelijke standpunten over de toekomst van de betrekkingen met rusland enerzijds en de transkaukasische republieken anderzijds (*■ punten 1.4.78 en 1.4.79).
d vedtaget af kommissionen: to meddelelser og to forslag til fælles stillingtagen om de fremtidige forbindelser dels med rusland, dels med de transkaukasiske republikker (—» punkt 1.4.78 og 1.4.79).