Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dat zal niet meer dezelfde europese gemeenschap zijn.
det vil ikke mere være det samme europæiske fællesskab.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bureaublad delen - niet verbonden
desktop- delings - forbindelse afbrudt
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de politieke en economische gegevenheden zijn niet meer dezelfde.
de politiske og økonomiske forhold har ændret sig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de toestand nu is immers niet meer dezelfde als vroeger.
lad os med henblik på at forberede freden udvise tilbageholdenhed allerede i dag!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niettemin heeft dezeonaftrankelijkfieid niet meer dezelfde betekenis als voorheen.
deres erhvervsindtægter er hårdt beskattet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alleen heeft het bewijs van onderdak niet meer dezelfde betekenis.
men denne boligattest har ikke mere samme betydning.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Π engels Π duits meer dezelfde minder
g fransk g engelsk g tysk g spansk q andet sprog:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qua werkgelegenheid biedt de europese unie niet meer dezelfde mogelijkheden als vóór 1974. toch
i frankrig giver kortet, der viser fordelingen af udlændinge bosiddende i de forskellige departe -
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onze problemen zijn niet meer dezelfde als die van twintig of zelfs tien jaar geleden.
der er naturligvis to fortolkningsmuligheder: er der tale om vilje til at kontrollere og til at undgå det mindste udsving?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de tijden zijn echter niet meer dezelfde en de wereld ziet er nu helemaal anders uit.
begivenhederne har nu udviklet sig videre, og vi ser på en helt anden verden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
helaas delen niet alle landen onze visie op de werknemersrechten.
desværre er det ikke alle lande, der deler vores syn på arbejdstagerrettighederne.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
natuurlijk heeft het communisme op dit ogenblik niet meer dezelfde schadelijke macht als veertig jaar geleden.
selvfølgelig har kommunismen nu ikke længere den samme skadelige virkning som for fyrre år siden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
247 de gemeenschappelijke tekst is gesteund, heeft de ont werp-resolutie niet meer dezelfde strekking.
europa-parlamentets forhandlinger skrevet af hr. fanti, formand, og de andre italienske kolleger fra gruppen af kommunister og beslægtede.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eén ding heeft deze stemming toch opgeleverd, namelijk dat de verhouding tussen de instellingen niet meer dezelfde is.
en ting står imidlertid fast med dette afstemningsresultat, og det er, at institutionernes indbyrdes forhold er blevet et andet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
in europa wordt de bevolking steeds ouderen heeft arbeid niet meer dezelfde waarde als tijdens de vorige generatie.
vi konstaterer derforuden, at hos os i europa bliver befolkningen ældre, og at arbejde ikke mere prioriteres så højt, som det var tilfældet i generationen før os.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarvoor moeten we delen, niet alleen binnen de unie zelf, maar ook met de nieuwe lidstaten en de ontwikkelingslanden.
for at gøre det skal vi dele- dele i eu, dele med de nye medlemsstater, dele med udviklingslandene.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
beide markten hebben te ma ken met bijzonder zorgwekkende economische situaties en kunnen niet meer dezelfde hoeveelheden aankopen als in het verleden.
de to nævnte markeder befinder sig i en økonomisk situation, der er yderst foruroligende, og de er ikke længere i stand til at aftage de samme mængder som tid ligere.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de werkgroep constateerde dat de dreiging waarmee de europese unie geconfronteerd wordt, niet meer dezelfde is als in de eerste ontwikkelingsfase van het evdb.
gruppen har konstateret, at den trussel, som den europæiske union står over for, har udviklet sig siden den oprindelige udformning af esfp.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hulthén plicht en de taak te voorkomen dat er schade wordt toegebracht aan ons milieu en dat wij niet meer dezelfde fouten maken als in het verleden.
europa-parlamentet har gjort sig selv til kastebold for kortsigtede, nationale lobbyinteresser, og det er meget beklageligt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de emissies als gevolg van de monetaire crisis in 1992, niet meer dezelfde belangstelling van de marktdeelnemers kunnen trekken als in de afgelopen ¡aren.
tiviteten efter den monetære krise i 1992 formåede ecuen ikke længere at tiltrække sig operatørernes interesse i samme omfang som de tidligere år.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: