Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mijn zowel zakelijk als op het gebied van research en ontwikkeling.
del af arbejdsmarkedet, der beskæftiger sig med miljøbeskyttelse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
door de gegeven adviezen hebben zij een onbetwistbare autoriteit kunnen verwerven, zowel technisch als moreel.
når det er sagt, anerkender jeg, hvad hr. macartney og hr. mcmahon sagde om, at det forårsagede en del forstyrrelser og uorden for de involverede parter i skotland.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
betaalbaar vervoer heeft ons in staat gesteld ons vrijer te bewegen, zowel zakelijk als voor plezier.
overkommelige rejsepriser har sat os i stand til at bevæge os mere frit rundt, hvad enten det gælder erhverv eller fornøjelse.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
daarom is het vanuit zowel ethisch als moreel standpunt belangrijk dat de kwaliteit van de voedselhulp zo groot mogelijk is.
hvad er så løsningerne? det første, kommissionen har gjort, er at etablere sektorbestemte institutter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de volkeren beseffen dat de wereld thans zowel in politiek en economisch als moreel opzciht, door een crisis wordt geteisterd.
forhandlingen i formiddags endte med en erklæring fra formanden for det europæiske politiske samarbejde, som ved sin side ikke blot havde den belgiske udenrigsminister, der snart skal være formand for rådet, men også den irske udenrigsminister.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de voortdurende steun, zowel financieel als moreel, van de instellingen van de europese unie is een essentieel onderdeel van het proces geweest.
den nuværende støtte, både den økonomiske og moralske, fra institutionerne i den europæiske union har været af afgørende betydning for processen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mevrouw de voorzitter, de europese unie heeft een actief aandeel gehad in de ontwikkelingen in zuid-afrika en hieraan zowel economisch als moreel bijgedragen.
selvfølgelig kan alt ikke nås fra den ene dag til den anden; men det er klart, at sydafrika er på rette vej i hvert tilfælde med den skridtvise udvikling af en fri og demokratisk nation, som jeg håber vil kunne tilslutte sig verdenssamfundet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deelt de commissie de mening dat het zowel in strijd is met de wet als moreel verwerpelijk dat de europese unie financiële middelen gebruikt voor het subsidiëren van het fokken van stieren voor stierengevechten?
er kommissionen enig i, at det både er ulovligt og moralsk forkasteligt, at eu-midler anvendes til at subsidiere opdræt af tyre til tyrefægtning?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik ben er per soonlijk van overtuigd dat deze keuze niet alleen een le gitieme keuze is maar dat dit thuiswerk zowel financieel als moreel aan een grote herwaardering toe is, na tientallen jaren zogenaamd feministische indoctrinatie.
d'ancona (pse). - (nl) hr. formand, mine damer og herrer, kære kolleger, hvis man har tre minutter til at ændre verden, er det et temmelig håbløst forehavende. der for har jeg med hensyn til den gode og interessante be tænkning af min kollega marinucci faktisk kun tre be mærkninger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.1 huiselijk geweld van mannen tegen vrouwen, zowel fysiek als moreel, is een van de ergste schendingen van de mensenrechten, met name het recht op leven en fysieke en psychische integriteit.
1.1 mænds vold mod kvinder i hjemmet er, hvad enten der er tale om fysisk eller psykisk vold, en af de alvorligste krænkelser af menneskerettighederne, dvs. retten til liv og fysisk såvel som psykisk integritet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zowel voor zakelijke als voor recreatieve reizen moeten de burgers kunnen kiezen op basis van eerlijke concurrentievoorwaarden.
både for forretningsrejser og private rejser skal borgerne kunne vælge på lige konkurrencebetingelser.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de bedrijfssector baseert zich in haar pleidooi voor een bepaalde vorm van kwijtschelding van de schulden zowel op economisch pragmatisme als morele gerechtigheid.
branchen baserer derfor sin anmodning om en form for eftergivelse af gælden både på økonomisk pragmatisme og moralsk retfærdighed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hun bevoegdheden worden bepaald door de hun gegeven opdracht en volmacht. in welke omvang (zowel zakelijk als geografisch) dergelijke bevoegdheden op de agent of commissionnair overgedragen worden, beslist hun opdrachtgever naar eigen inzicht.
med denne klarlæggelse vil virksomhedernes interesse i at opnå negativattest for de nævnte aftaler som regel bortfalde, og ydermere vil der ikke længere være noget behov for at få retstilstanden klarlagt ved en af kommissionen vedtaget individuel beslutning; der er derfor heller ikke længere anledning til at anmelde aftaler af denne art. denne meddelelse kan ikke foregribe andre kompetente myndigheders og navnlig domstolenes fortolkning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als men ziet dat gelijktijdig met de verkiezing een andere stemming heeft plaatsgevonden waar maar heel weinig mensen naartoe zijn gegaan, terwijl 84 % heeft deelgenomen aan de verkiezing van de 17 partijen die tezamen zijn opgekomen, dan is het duidelijk dat het slowaakse volk zowel zakelijk als gevoelsmatig de juiste beslissing heeft genomen.
vi håber, at den afgående regering vil lette denne proces med dannelse af en ny regering, og at processen i slovakiets interesse vil blive gennemført hurtigt, således at man undgår unødvendige forsinkelser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als een lid wil bedriegen kan dit nog steeds, maar laat ons hopen dat de nieuwe regels de relatie tussen de leden en de lobbyisten duidelijker vastleggen en voor de leden als morele richtlijn dienst zullen doen.
jeg vil gerne gøre opmærksom på, at enhver ændring af dette direktiv kan bringe det kompromis i fare, som blev opnået i løbet af to et halvt års forhandlinger.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als gevolghiervan zullen de duitse elektriciteitsgebruikers blijven profiteren van concurrentie in de levering van elektriciteit, wat reeds heeft geleid tot aanzienlijke prijsverlagingen voor zowel zakelijke als particuliere gebruikers, sinds de regionale monopolieposities van nutsbedrijven twee jaar geleden wettelijk zijn afgeschaft.zonder de verreikende voorwaarden die de commissie en het bundeskartellamt hebben gesteld, zouden detwee fusies tot een situatie hebben geleid waarin, bij afwezigheid van een effectieve concurrentie, de prijzen in duitsland waarschijnlijk weer naar het oude niveau zouden zijn gestegen, en de voordelen van deliberalisering teniet zouden zijn gedaan.
som følge heraf vil de tyske elforbrugere fortsat nyde godt af konkurrence omelforsyningen, hvilket allerede har ført til betydelige prisfald både for erhvervskunder og private, efter atelselskabernes regionale monopoler blev afskaffet ved lov for to år siden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.