Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aldus overeengekomen en in tweevoud opgemaakt en ondertekend
thus agreed and drawn up in duplicate and signed
Senast uppdaterad: 2022-09-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aldus overeengekomen:
as agreed:
Senast uppdaterad: 2012-11-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
aldus overeengekomen en in tweevoud ondertekend, waarbij alle pagina's van deze raamovereenkomst, alsmede de bijbehorende bijlagen van een paraaf dienen te worden voorzien.
agreed and signed in duplicate, whereby all pages of this framework agreement, as well as the accompanying appendices, must be initialled.
Senast uppdaterad: 2018-03-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de grondprijs en de grondexploitatiebijdragen werden overeengekomen in 2004.
the price for the land and the fees for the ground exploitation were agreed in 2004.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
men is aldus overeengekomen tot een geleidelijke integratie met meerdere fasen die tien jaar bestrijkt.
it was also agreed that there should be a progressive integration, state by state over ten years.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
financiële perspectieven, zoals overeengekomen in berlijn, zijn daarvoor onontbeerlijk.
the financial perspective agreed in berlin is essential for this.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
de analysen dienen ten minste in tweevoud te worden uitgevoerd .
analysis must be carried out at least in duplicate.
Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dit besluit, opgesteld in tweevoud, wordt door de beide voorzitters ondertekend.
this decision, done in duplicate, shall be signed by the co-chairs.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
gedaan te montreal, de zeventiende september tweeduizend acht, in tweevoud, in het engels.
done at montreal on the seventeenth day of september in the year two thousand and eight, in duplicate, in the english language. for the european community
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de betalingsaanvragen, de kwartaalafrekeningen en alle aanvullende inlichtingen moeten in tweevoud worden ingediend bij de
payment applications, quarterly breakdowns and all other information are to be sent in two copies to:
Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
elk voorstel van de houder moet schriftelijk in tweevoud bij het bureau worden ingediend.
each proposal of the holder shall be filed in duplicate at the office.
Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
aangeraden wordt om het serumcreatinine in tweevoud te bepalen alvorens de therapie te starten.
it is recommended that serum creatinine be assessed in duplicate before initiating therapy.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
de lidstaten zenden de commissie jaarlijks vóór 1 november in tweevoud het programma voor het volgende jaar.
each year, before 1 november, the member states shall send the commission their programmes for the next year in duplicate.
Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
de ontwerpen voor acties moeten ieder jaar vóór 31 december in tweevoud bij de commissie worden ingediend.
proposals for measures shall be submitted in duplicate to the commission by 31 december of each year.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dit besluit, opgemaakt in tweevoud, wordt ondertekend door vertegenwoordigers van het comité die gemachtigd zijn namens de partijen op te treden.
this decision, done in duplicate, shall be signed by representatives of the committee who are authorised to act on behalf of the parties.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens: