Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vanuit het oogpunt van de ontwikkelingshulp en de humanitaire hulp de belans opgemaakt van de uitdagingen die de klimaatverandering en de stijgende voedselprijzen met zich brengen.
take stock, from a development and humanitarian assistance perspective, of the challenges posed by climate change and rising food prices.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het draait erop uit, dat de inheemse bewoners niet meer op hun eigen land kunnen leven, omdat de ecosystemen uit belans zijn door de waterpompen van de blanken.
it all amounts to their inability to live in this country anymore. their eco systems are out of balance because of the water pumps of the white people.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het eindverslag bevat een belans van het gehele programma (mate waarin de fysieke en kwalitatieve doelstellingen zijn verwezenlijkt en de gemaakte vooruitgang).
the final report shall contain a concise evaluation of the entire programme (degree of achievement of physical and qualitative objectives and of progress accomplished).
Senast uppdaterad: 2019-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
plavina), pošip, Škrlet, teran, trnjak, vugava of Žlahtina, ingeval zij uit kroatië worden binnengebracht, of aleksandriski muškat, alikant buse, belan, belo zimsko, beogradska bessemena, demir kapija, grenaš crn, kadarka, krainski bojadiser, kratošija, moldavija, ohridsko crno, plavec mal, plovdina, prokupec, r’kaciteli, semijon, smederevka, stanušina, sultanina, temjanika, teran, vranec, Župljanka of Žilavka, ingeval zij uit de voormalige joegoslavische republiek macedonië worden binnengebracht. deze planten:
plavina), pošip, Škrlet, teran, trnjak,, vugava or Žlahtina, in case of introduction from croatia, or aleksandriski muškat, alikant buse, belan, belo zimsko, beogradska bessemena, demir kapija, grenaš crn, kadarka, krainski bojadiser, kratošija, moldavija, ohridsko crno, plavec mal, plovdina, prokupec, r’kaciteli, semijon, smederevka, stanušina, sultanina, temjanika, teran, vranec, Župljanka or Žilavka, in case of introduction from the former yugoslav republic of macedonia, that shall be:
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: