Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
het probleem van 'islamofobie' is in nederland afgelopen jaar aanzienlijk groter geworden...
the problem of "islamophobia" in the netherlands has grown considerably in the past year, not only in terms of negative…
de rapporteur raadt aan om ook islamofobie aan de lijst toe te voegen, zodat ook deze specifieke vorm van racisme wordt aangepakt.
the rapporteur recommended that islamophobia be added to highlight the need to address this particular form of racism.
het dient maatregelen ter bestrijding van alle vormen van racisme en vreemdelingenhaat te ondersteunen, waaronder recente uitingen van antisemitisme en islamofobie.
it must support efforts to combat all forms of racism and xenophobia, including recent manifestations of anti-semitism and islamophobia.
dit jaar is het thema "tolerantie en respect: antisemitisme en islamofobie in europa voorkomen en bestrijden".
this year's theme is "tolerance and respect: preventing and combating antisemitic and anti-muslim hatred in europe".
dit was de eerste bijeenkomst op eu-niveau van vertegenwoordigers van joodse gemeenschappen en moslimgemeenschappen om te bespreken hoe antisemitisme en islamofobie moeten worden bestreden.
this was the first eu-level meeting of representatives from muslim and jewish communities to discuss how to combat antisemitic and anti-muslim hatred.
antisemitisme wordt expliciet veroordeeld en op een lijn gesteld met wat omschreven wordt als anti-arabisme, islamofobie en christianofobie. israël wordt niet genoemd.
the final document does not refer to israel at all. anti-semitism is being condemned explicitly and put on one line with, so-called, anti-arabism, islamofobia and christianofobia.
een dialoog op sociaal gebied zoals bedoeld in artikel 72 van de overeenkomst, waaronder integratie van de algerijnse onderdanen die legaal op het grondgebied van de europese unie verblijven en bescherming tegen discriminatie en islamofobie.
dialogue on social matters in accordance with article 72 of the agreement, including the conditions for integrating the national community residing legally on the territory of the eu and protection against discrimination and islamophobic acts;
maar we willen niet de fout maken deze tragedie als een excuus te gebruiken, zoals sommigen doen, om de kandidatuur van turkije tegen te houden of de deur op een kier te zetten naar een vulgaire vorm van islamofobie.
yet, to use this tragedy, as some people are doing, in order to thwart turkey’s candidature, or to half-open the door to a vulgar form of islamophobia, is a trap that we do not wish to fall into.
in bepaalde lidstaten wakkeren haatzaaiende taal, islamofobie en andere vormen van vreemdelingenangst die voortkomen uit stereotypen, vooroordelen en clichés uit het verleden, een latente discriminatoire houding tegenover etnische of religieuze minderheden aan.
in certain member states hatred speech, islamophobia and other forms of xenophobia, fueled by stereotypes, prejudice and cliches from the past drive a latent discrimination attitude toward ethnic or religious minorities.
de europese unie heeft in deze tekst de voor haar essentiële beginselen kunnen handhaven, namelijk een evenwichtige tekst met een krachtige oproep om de onderhandelingen te hervatten en het geweld te staken, waarbij zij ook haar bezorgdheid heeft geuit over de toename van antisemitisme en islamofobie in de wereld.
in that draft, the european union was able to retain the principles which it believed to be essential, namely a balanced text with a strong call for negotiations to be resumed and for violence to be brought to an end, while at the same time expressing concern about the increase in anti-semitism and islamophobia in the world.
racistisch denken komt ook voort uit antisemitisme, christianofobie en islamofobie, alsook uit een complexe problematiek rond ras, etniciteit, cultuur en godsdienst, waardoor de bestaande waarden op het gebied van de mensenrechten dreigen te worden uitgehold.
christianophobia and islamophobia and from an interweaving of issues concerning race, ethnicity, culture and religion, which threatens to erode existing human rights values.