Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dit moet bij het interpreteren van de laboratoriumgegevens in overweging worden genomen.
tämä on otettava huomioon laboratoriotuloksia tulkittaessa.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hiermee dient rekening te worden gehouden bij het interpreteren van laboratoriumgegevens.
tämä on otettava huomioon laboratoriotuloksia tulkittaessa.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gewoonlijk is dit een geval dat aan de in de gevalsdefinitie beschreven klinische criteria voldoet, zonder epidemiologische of laboratoriumgegevens die de ziekte in kwestie aantonen.
yleensä tällainen on tapaus, jonka kliiniset kriteerit vastaavat tapausmäärittelyä, mutta epidemiologista tai laboratorionäyttöä kyseisestä sairaudesta ei ole.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dank zij nieuwe communicatienetwerken krijgt de samenwerking een nieuwe dimensie: vóór 1997 moet 30 % van de europese universiteiten en onderzoekcentra in staat zijn om laboratoriumgegevens via zeer snelle lijnen uit te wisselen en de beschikking hebben over een on line verbinding met de desbetreffende bibliotheken.
uudet viestintäverkot luovat uuden yhteistyöulottuvuuden: vuoteen 1997 mennessä 30 prosenttia euroopan korkeakouluista ja tutkimuslaitoksista voi vaihtaa nopeiden tietoliikenneyhteyksien välityksellä koetuloksia ja saada suoran yhteyden toistensa kirjastoihin.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dankzij nieuwe communicatienetwerken krijgt de samenwerking een nieuwe dimensie: vóór 1997 moet 30 % van de europese universiteiten en onderzoekcentra in staat zijn om laboratoriumgegevens via zeer snelle lijnen uit te wisselen en de beschikking hebben over een on-lineverbinding met de desbetreffende bibliotheken. ken.
uudet viestintäverkot luovat uuden yhteistyöulottuvuuden: vuoteen 1997 mennessä 30 prosenttia euroopan korkeakouluista ja tutkimuslaitoksista voi vaihtaa nopeiden tietoliikenneyhteyksien välityksellä koetuloksia ja saada suoran yhteyden toistensa kirjastoihin.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: