Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
een sterker gvb
une pcp plus forte
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nog veel sterker.
plus encore.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een sterker nabuurschapsengagement
b. un dialogue accru avec nos voisins
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een sterker partnerschap"
le renforcement du partenariat"
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
d (sterker wetgevingskader)
d (renforcement du cadre législatif)
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vele kleine bedrijven in europa worden eigenlijk almaar sterker.
je soumets au vote la demande de clôture du débat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sneller, hoger, sterker.
plus vite, plus haut, plus fort.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men verwijst almaar naar fraude.
on invoque la fraude.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wegvervoer wordt almaar meer transnationaal.
le caractère transnational des transports routiers ne cesse de s'affirmer.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voor securitysystemen ontwikkelde sensoren almaar belangrijker
les capteurs développés pour les systèmes de sécurité de plus en plus importants
Senast uppdaterad: 2018-12-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cyberaanvallen vormen een almaar grotere bedreiging.
les courriels indésirables (spam), usurpations d'identité et escroqueries en ligne constituent un véritable fléau.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de aquacultuur wordt op wereldniveau almaar belangrijker.
l’aquaculture prend une importance croissante au niveau mondial.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de europese unie kan zich niet almaar verder uitbreiden.
l'union européenne ne peut pas s'étendre indéfiniment.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
almaar meer lidstaten voeren dus een ecologische belastinghervorming uit.
de plus en plus d'États membres adoptent ce système.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de backend van de splijtstofcyclus zal almaar meer aandacht behoeven.
l'aval du cycle du combustible devra retenir davantage l'attention.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de verkeersopstopping, de luchtverontreiniging en het verkeerslawaai nemen almaar toe.
les problèmes d'embouteillages, de pollution atmosphérique et de nuisances sonores s'intensifient.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de sociale dialoog in de private beveiliging: almaar meer vooruitgang
le dialogue social dans la sécurité privée: toujours plus de progrès
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
maar het kan zijn dat het in ieder geval voor de onderlinge verstandhouding al te laat is, omdat door de frustratie de roep om onafhankelijkheid nu natuurlijk almaar sterker wordt.
mais il se peut qu' il soit trop tard, parce que la frustration provoque naturellement l' envie d' indépendance.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
maar het kan zijn dat het in ieder geval voor de onderlinge verstandhouding al te laat is, omdat door de frustratie de roep om onafhankelijk heid nu natuurlijk almaar sterker wordt.
elle se moque des dé cisions du groupe de contact, parce que ce groupe s'est formé tout seul.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sitie en steeds verder veronachtzaamd wordt, staan de meest ontwikkelde onderwijs- en opleidingssystemen in de landen van de ge meenschap dus almaar sterker onder druk.
les pays-bas sont allés beaucoup plus loin dans cette voie que les autres pays.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: