Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mevrouw bellamy, die na de heer grant leiding heeft gegeven aan unicef, is vorig jaar gedwongen ontslag te nemen.
mme bellamy, qui a dirigé l’ unicef après m. grant, a été contrainte de démissionner l’ année dernière.
deze omschrijving van de aan bellamy ten laste gelegde overtreding geeft het hof verre van voldoende informatie om de verwijzende rechter een nuttig antwoord te kunnen geven.
façon suffisante pour que celle-ci puisse donner une réponse utile à la juridiction de renvoi.
bellamy, exploitante van esw, is door de rechtbank van eerste aanleg te brussel bij verstekvonnis van 9 december 1998 onder meer veroordeeld ter zake dat zij in strijd met de koninklijke besluiten van 1980 en 1985
mme bellamy, gérante de esw, a été reconnue coupable, par jugement par défaut du tribunal de première instance de bruxelles du 9 décembre 1998, notamment, d'avoir, en infraction avec les arrêtés de 1980 et de 1985,
de heer donal barrington de heer christopher bellamy de heer rafael garcÍa-valdecasas y fernandez de heer heinrich kirschner mevrouw pernilla lindh de heer andré potocki de heer antonio saggio.
m. donal barrington m. christopher bellamy m. rafael garcÍa-valdecasas y fernandez m. heinrich kirschner mme pernilla lindh m. andré potocki m. antonio saggio
mevrouw carol bellamy, algemeen directrice van unicef, heeft al onderstreept dat in ons tijdperk hoofdzakelijk in termen van rendabiliteit wordt gedacht en dat ons tijdperk geïnspireerd wordt door cynisme ten opzichte van ontwikkelingshulp.
comme le souligne mme carol bellamy, directrice générale de l' unicef, notre époque est essentiellement préoccupée de rentabilité et animée par un cynisme à l' égard des efforts de développement.
d eerste uitgebreide kamer: de heer saggio, kamerpresident; de heer bellamy, de heer kalogeropoulos, mevrouw tiili en de heer mouraramos, rechters;
Π première chambre: m. saggio, président de chambre; mme tiili et m. mouraramos, juges;
bellamy heeft tegen dit verstekvonnis verzet gedaan, stellende dat de nationale bepalingen op grond waarvan zij wordt vervolgd, in strijd zijn met artikel 28 eg. daarop heeft de rechtbank van eerste aanleg te brussel besloten de behandeling van de zaak te schorsen en het hof prejudiciële vragen te stellen.
le litige au principal de droit national sur le fondement desquelles elle est poursuivie sont contraires à l'article 28 ce, le tribunal de première instance de bruxelles a décidé de surseoir à statuer et de poser à la cour des questions préjudicielles.
a. saggio, president van het gerecht Η. kirschner, president van de tweede kamer en de tweede kamer uitgebreid r. schintgen, president van de vijfde kamer en de vijfde kamer — uitgebreid c. p. briËt, president van de derde kamer en de derde kamer — uitgebreid k. lenaerts, president van de vierde kamer en de vierde kamer uitgebreid b. vesterdorf, rechter r. garciavaldecasas y fernandez, rechter c. w. bellamy, rechter a. kalogeropoulos, rechter v. tiili, rechter p. lindh, rechter j. azizi, rechter a. potocki, rechter r. moura ramos, rechter j. d. cooke, rechter
m. a. saggio,prösident du tribunal m. h. kirschner, pr6sident de 1^ 2eme chambre et de la iie" chambre 6largie m. r. schintgen, prdsident de la 5ö*'chambre et de la vö" chambre 6largie m. c. p. briilt, pr6sident de la 3e*"chambre et de la 111eme chambre dlargie m. k. lenaerts, prösident de 1u4öme chambre et de la fvÖme chambre 6largie m. le juge b. vesterdorfm. ie juge r. garcia-vai-decasas y feri{andezm. le juge c. w" bellamym. le juge a. kalogeropoulosm" le juge v" tiilim-' le juge p. lindhm. le juge j. ^zizim. le juge a. potockim. le juge r. moura ramosm. le juge j. d. cooke