Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de maatschappij moet praktische voorwaarden scheppen opdat mannen en vrouwen gelijk berechtigd kunnen leven. ik stel met vreugde vast dat het document van madrid uitspreekt dat zowel mannen als vrouwen familieleven en werk moeten kunnen verenigen.
je pense - et pour ma part je l'ai défendu ainsi au groupe de réflexion et je le ferai à l'avenir à la conférence intergouvemementale - que nous ne devons pas nous contenter simplement d'une déclaration générale avec de grands droits fondamentaux ni même de l'adhésion à la convention sur les droits de l'homme et libertés fondamentales dont je suis partisan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voor buitenlandse aspirantstudenten voor instellingen van hoger beroepsonderwijs geldt: tot een studie aan een in stelling voor hoger beroepsonderwijs is in het algemeen diegene berechtigd die ook voor een studie aan een duitse we tenschappelijke hogeschool in aanmerking zou komen.
les étudiants étrangers ont la possibilité de suivre dans les institutions d'en seignement supérieur de la république fédérale d'allemagne des cours de langue de vacances au niveau supérieur, aussi bien que des cours de langue à ti tre de préparation aux études ou parallèles aux études.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het antwoord niet van toepassing kan worden gegeven op vragen die niet ter zake dienend zijn. de commissie is evenwel berechtigd iedere aanvullende informatie te vragen, die zij noodzakelijk acht, in verband met de betreffende vragenlijst.
on peut donner « sans objet » comme réponse aux questions considérées comme telles, la commission ayant toujours le droit de demander, si elle le juge nécessaire, des renseignements supplémentaires découlant du questionnaire considéré.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-statenloze buitenlanders, — buitenlanders, die wonen in de bondsrepubliek duitsland en als asiel-berechtigden overeenkomstig het asiel-procesrecht zijn erkend of vluchtelingen overeen komstig paragraaf 1 van de wet over maatregelen in het kader van humanitaire hulpacties op genomen vluchtelingen zijn, -buitenlanders, die permanent in de bondsrepubliek duitsland of berlijn (west) wonen, waarbij een van de ouders de duitse nationaliteit moet bezitten, -studenten, die zich overeenkomstig het aufenthaltsgesetz /eeg vrij kunnen vestigen of die als kinderen een verblijfsvergunning hebben.
cet examen présuppose des connaissances linguistiques atteignant au moins le niveau de la mittelstufe ii (cours moyen ii) du goethe-institut ou de cours équivalents.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: