Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
het kan allemaal een stuk beter.
nous sommes capables de mieux.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de dingen gaan sedertdien een stuk beter.
depuis, la situation s' est améliorée.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gelukkig is de situatie nu een stuk beter.
heureusement, les choses vont beaucoup mieux à présent.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat zou voor de hele samenleving een stuk beter zijn.
ceci serait pré férable pour la société toute entière.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als we dat deel niet aannemen ziet de toekomst er een stuk beter uit.
si nous refusons cette partie, l' avenir semblera un peu meilleur.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
grund bij een comité van deskundigen advies geeft, vind ik een stuk beter.
presidence de mme isler beguin marge de manœuvre de cette dernière et ses possibilités de développer de nouveaux produits.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de effectiviteit en efficiëntie van valideringssystemen voor vangstgegevens zal hierdoor een stuk beter worden.
l’efficacité et l’efficience des systèmes de validation des données sur les captures seront sensiblement améliorées.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hij verwacht dat het begrotingsplaatje van veel landen in 2001 er dan ook een stuk beter uit zal zien.
il s'attend également à une nouvelle amélioration substantielle des résultats budgétaires pour 2001.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en dat is ook logisch, want de zweedse vrouwen hebben het een stuk beter voor mekaar.
et c' est logique, car les femmes suédoises sont nettement mieux loties.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
zelfs in dit ep, waar de situatie al een stuk beter is, zou het nog 25 jaar duren.
il réclame la création d'un corps de garde-côtes européens, des bateaux à double coque.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bedrijfsondersteunende diensten een bedrijf dat van dergelijke diensten gebruik maakt, kan een stuk beter gaan presteren.
services de soutien aux entreprises l'utilisation de tels services peut considérablement améliorer la performance d'une entreprise.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de beste programma's zijn een stuk beter, maar er is ook vrij veel materiaal van onopvallende kwaliteit.
le lien entre la formation et la situation économique d'un secteur industriel était ainsi établi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de richtlijn uit 1998, die helaas nietig is verklaard door het europese hof van justitie, leek ons dan ook een stuk beter.
c' est la raison pour laquelle la directive de 1998, qui a malheureusement été annulée par la cour de justice européenne, nous paraissait bien meilleure.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1.2.4 stelt vast dat de vooruitzichten met betrekking tot de invoering van een regionaal bestuursniveau al een stuk beter zijn;
1.2.4 constate que dans la période actuelle le cadre nécessaire à la régionalisation s'est considérablement amélioré;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in zweden is dat maar 11 %. en dat is ook logisch, want de zweedse vrouwen hebben het een stuk beter voor mekaar.
je crois qu'il faut faire preuve de plus de courage et de plus de cohérence parce que, tout en reconnaissant ce fait - le conseil et le commission le reconnaissent, aux sommets de luxembourg et de cardiff également - nous n'agissons pas en conséquence.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
commissievoorzitter romano prodi merkt op dat de commissie een stuk beter zou functioneren na de uitbreiding als mensen uit de kandidaatlanden al een soort stage hebben gehad.
le rapport ne parvient pas à trouver un juste équilibre entre le développement des pouvoirs du parlement européen qu'il souhaite et la stagnation ou la diminution des pouvoirs des parlements nationaux qu'il sous-entend.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is niet noodzakelijk een goede zaak, maar het is ongetwijfeld een stuk beter dan dat er teveel wordt uitgegeven, hetgeen op nationaal niveau zo vaak het geval is.
si nous l'avions, la tâche de contrôle et de recouvrement de m. wynn serait moins problématique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als alle andere regio's even ambitieus waren wat betreft het aanpakken van klimaatverandering, zou de wereld er een stuk beter voor staan."
si toutes les autres régions du monde étaient tout aussi ambitieuses en matière de lutte contre le changement climatique, la planète se porterait beaucoup mieux.»
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
de commissie laat hier dus een kans liggen om het beheer een stuk efficiënter te maken, terwijl zij juist dít aspect als speciaal aandachtspunt voor de periode 2000-2006 heeft gekozen.
il aurait été possible d'en déduire des mesures susceptibles d'améliorer l'efficacité administrative, sujet auquel la commission attache précisément une grande importance pour la période de programmation 2000-2006.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is al een stuk beter dan 5 jaar geleden, maar het betekent toch dat er nog altijd 28 bestanden overbevist worden en dat van 60 bestanden de situatie niet wetenschappelijk bekend is, meestal vanwege onvoldoende vangstgegevens.
c’est beaucoup mieux qu’il y a 5 ans, mais il reste quand même 28 stocks surpêchés et 60 stocks dont l’état n’est pas scientifiquement connu, notamment en raison de données de captures insuffisantes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: