Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dat gaat helemaal niet anders.
tel n'a pas été le cas.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het zal nu niet anders zijn.
c’ est ce qui se passera cette fois-ci.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat zal in de toekomst zeker niet anders zijn.
nous ne manquerons pas de continuer dans ce sens.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat zal in andere eu-lidstaten niet anders zijn.
je suis sure que la même chose se produit dans d' autres États membres.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dat in het vlaamse gewest de zaken niet anders zijn;
qu'en région flamande, il en est de même;
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het gaat hier niet om wetgeving.
il ne s' agit pas d' un rapport législatif.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het gaat hier niet om een harmonisatiemaatregel.
il ne s'agit pas d'une mesure d'harmonisation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het gaat hier niet om de arme kunstenaars.
il ne s'agit pas ici des pauvres artistes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het gaat hier niet om de volledige inspanning.
il ne s'agit pas là de la totalité des efforts consentis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het gaat hier niet om een groep terroristen!
le problème est réel, il ne s'agit pas d'un groupe terroriste!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het gaat hier niet om doodgewone statische effecten.
il ne s'agit pas de simples effets statiques classiques.
Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 13
Kvalitet:
het gaat hier niet om een bepaling van het reglement.
ce n'est pas une règle du règlement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het gaat hier niet om het vergelijken van beste strategieën.
il ne s’ agit pas ici d’ harmoniser les meilleures politiques.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
het gaat hier niet om persoonlijke, maar om institutionele verantwoordelijkheden.
il s'agit de responsabilités institutionnelles et non personnelles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
wij wensen niet dat jumelages niets anders zijn dan gelegenheidsbezoeken door gemeente lijke hoogwaardigheidsbekleders.
les jumelages ne doivent pas être seulement l'occasion pour de hauts responsables municipaux de faire de temps à autre des voyages, après quoi il ne se passe plus rien.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het gaat hier niet alleen om prestige, het gaat hier om mensenlevens.
ceci n' est pas une affaire de prestige, mais bien de vies humaines.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
voor hen zal vereenvoudiging immers niets anders zijn dan nieuwe regelgeving.
pour elles, cette simplification ne sera rien d'autre qu'une nouvelle réglementation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
waarde collega's, het gaat hier niet om een fantaisistisch initiatief.
mes chers collègues, l' initiative dont je parle n' est pas fantaisiste.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
rapporteur fuchs spreekt zich tegen het voorstel uit, omdat deze paragraaf niets anders doet dan reeds bestaande wetgeving opsommen; het gaat hier niet om nieuwe voorstellen.
le rapporteur se prononce contre l'amendement, car ce paragraphe ne fait que détailler une législation existante; il ne s'agit pas ici de nouvelles propositions.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: