Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de bestreden wijziging heeft dit bewust en zonder enige nuancering voor de rechter ten gronde onmogelijk gemaakt.
la modification attaquée a, volontairement et sans aucune nuance, rendu ceci impossible pour le juge du fond.
de rechter ten gronde kon zich hierbij baseren op artikel 6 van het europees verdrag voor de rechten van de mens.
le juge du fond pouvait, pour ce faire, se fonder sur l'article 6 de la convention européenne des droits de l'homme.
de burgerlijke partijen ongelijk worden behandeld naargelang zij klacht doen bij de onderzoeksrechter dan wel bij de rechter ten gronde.
les parties civiles sont traitées de manière inégale selon qu'elles déposent plainte auprès du juge d'instruction ou auprès du juge du fond.
bovendien meent hij dat het gerechtelijk onderzoek en het onderzoek door de rechter ten gronde twee verschillende procedures zijn die niet met elkaar kunnen worden vergeleken.
il estime en outre que l'instruction judiciaire et l'instruction faite par le juge du fond constituent deux procédures différentes qui ne peuvent être comparées.
het verzoekschrift moet eveneens de vermelding bevatten dat geen vordering betreffende de overeenkomst waarop de gevraagde betalingsfaciliteiten betrekking hebben, aanhangig werd gemaakt bij de rechter ten gronde.
la requête doit également contenir la déclaration que le juge du fond n'a été saisi d'aucune demande relative au contrat auquel se rapportent les facilités de paiement demandées.
de zuivering van het strafdossier voldoet aan die voorwaarde, aangezien geen van de partijen, net zomin als de rechter ten gronde, de nietige stukken nog mag inzien en aanwenden.
la purge du dossier pénal remplit cette condition, étant donné qu'aucune des parties, ni le juge du fond ne peuvent encore consulter et utiliser les pièces déclarées nulles.
de resultaten van de monsterneming kunnen door de verdachten enkel worden betwist voor de rechter ten gronde, zonder dat de ambtenaren van de administratie der douane en accijnzen in het vooronderzoek tegenspraak moeten verzekeren.
les résultats de l'échantillonnage ne peuvent être contestés par les inculpés que devant le juge du fond, sans que les agents de l'administration des douanes et accises soient tenus d'assurer le contradictoire au cours de l'instruction préparatoire.
2° het gaat om een op heterdaad ontdekt misdrijf of de bezwaren aangevoerd binnen de maand volgend op het plegen van het misdrijf zijn toereikend om de zaak aan de rechter ten gronde voor te leggen.
2° l'infraction est flagrante ou les charges, réunies dans le mois qui suit la commission de l'infraction, sont suffisantes pour soumettre l'affaire au juge du fond.
wanneer de rechter ten gronde geval per geval zal moeten onderzoeken of de stukken al dan niet kunnen worden aangewend, is er geen sprake meer van zuivering van nietigheden, waardoor de goede rechtsbedeling in het gedrang komt.
lorsque le juge du fond doit examiner au cas par cas si les pièces peuvent ou non être utilisées, il n'est plus question de purge de nullités et la bonne administration de la justice s'en trouve compromise.
de ministerraad herhaalt dat het aanwenden van nietige stukken, zij het enkel à décharge, onvermijdelijk problemen zou meebrengen bij het debat over dergelijke stukken, hetgeen dan de beoordeling van de rechter ten gronde zou beïnvloeden.
le conseil des ministres rappelle que l'usage de pièces nulles, fût-ce seulement à décharge, entraînerait inévitablement des problèmes lors du débat concernant de telles pièces, ce qui influencerait alors l'appréciation du juge du fond.
onwettige bewijzen mogen niet in aanmerking worden genomen bij het vormen van de innerlijke overtuiging van de rechter ten gronde, maar aan de beklaagde kan nooit het recht worden ontzegd zijn onschuld te bewijzen, zelfs niet op grond van formeel nietige stukken.
des preuves illégales ne peuvent pas être prises en considération pour former l'intime conviction du juge du fond, mais le prévenu ne peut jamais se voir refuser le droit de prouver son innocence, même pas en raison de pièces formellement entachées de nullité.
aldus dient het procesbelang zonder twijfel reeds te bestaan op het moment van het instellen van een beroep of een hogere voorziening; het moet echter ook na dat tijdstip, tot de uitspraak van de rechter ten gronde, blijven voortbestaan. 44
ainsi, il doit y avoir, sans le moindre doute, un intérêt à agir dès l’instant où un recours ou un pourvoi est introduit; l’intérêt à agir doit cependant également exister au-delà de ce moment, et ce jusqu’à ce que le juge statue au fond 44.
overigens blijft de verzoeker in gebreke om een ander middel aan te geven waarmee hetzelfde resultaat zou kunnen worden bereikt, namelijk zonder dat de beslissing van de rechter ten gronde door nietige stukken zou worden beïnvloed en zonder dat het strafdossier door nietige stukken zou worden « besmet ».
le requérant reste par ailleurs en défaut d'indiquer un autre moyen permettant d'atteindre le même résultat, c'est-à-dire sans que la décision du juge du fond soit influencée par les pièces nulles et sans que le dossier pénal soit « infecté » par des pièces entachées de nullité.