Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
het is een ondoorzichtig besluit waaruit duidelijk blijkt - zoals
il s'agit d'une décision opaque qui révèle clairement - comme l'ont souligné de nombreux collègues - que, à l'époque du moins, la commission n'avait tiré aucun enseignement de l'affaire encore plus grave de l'esb.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
duidelijk blijkt dat het hier om kunstmatige, zuiver boekhoudkundige, prijzen gaat.
leur caractère artificiel et purement comptable en est aussi souligné.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er zou een passend niveau van doorzichtigheid zijn bereikt indien duidelijk blijkt:
le degré de transparence voulu devrait être atteint si les éléments suivants apparaissent clairement:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
duidelijk blijkt dat in de houding van de unie ten opzichte van de baltische regio.
l'histoire ne nous donne pas beaucoup d'occasions de ce type.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de emu is een zeer riskant project, hetgeen duidelijk blijkt uit het verslag walter.
mais, par contre, nous n'avons pas entendu clairement quelles étaient les mesures à adopter pour y remédier.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het embryo wordt, zoals uit alle verslagen duidelijk blijkt, erkend als menselijk wezen.
l'embryon, comme il ressort clairement de tous les rapports, est reconnu en tant qu'être humain.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik wijs hierop omdat duidelijk blijkt dat multiculturele samen levingen ook veel conflicten met zich meebrengen.
je voudrais rappeler ce fait-là, parce que la mode des sociétés multiculturelles montre bien que ces sociétés sont multiconflictuelles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een beschrijving van het cosmetische product waaruit duidelijk blijkt dat het productinformatiedossier bij dit product hoort;
une description du produit cosmétique permettant l'établissement d'un lien clair entre le dossier d'information et le produit cosmétique concerné;
Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het bureau zal het nodige doen opdat duidelijk blijkt hoeveel richtlijnen, verordeningen enz. worden uitgevaardigd.
vous êtes un juriste pointilleux et vous avez raison de dire que si l'on prend le terme «règlement» au sens strict, il n'y en a pas des centaines.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bovendien kent de beklaagde het risico dat hij loopt, aangezien het verbod duidelijk blijkt uit de wettekst :
en outre, comme l'interdiction ressort clairement du texte de la loi, le prévenu connaît le risque qu'il encourt :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de raad neemt er nota van dat uit de evaluatie duidelijk blijkt dat een goede coördinatie tussen de donors belangrijk is.
le conseil constate que l'évaluation établit clairement l'importance d'une bonne coordination entre donateurs.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- in vier gevallen is de methode van de openbare inschrijving toegepast, zoals duidelijk blijkt uit de dossiers;
- quatre ont fait l'objet d'appels d'offres ainsi qu'il ressort clairement des dossiers;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daar tegenover staat dat een eu-agentschap extra geld kost, wat duidelijk blijkt uit de hoge kostenraming voor deze beleidsoptie.
en revanche, le fonctionnement d’une agence de l’ue entraîne des coûts supplémentaires, qui apparaissent clairement dans les coûts élevés de cette option.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bovendien bevorderen de reinigingsmiddelen tevens de extractie van stoffen die aanwezig zijn in cytoplasma, zoals duidelijk blijkt uit fig. 5.
les détergents par ailleurs favorisent l'extraction des substances présentes dans le cytoplasme, comme le montre clairement la fig. 5.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het raadsvoorzitterschap is verantwoordelijk voor de tenuitvoerlegging ervan, zoals duidelijk blijkt uit artikel j.5 van het verdrag betreffende de europese unie.
l'étalonnage peut nous aider à rester en tête de la course.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aangezien niet duidelijk blijkt te zijn wat met "uitsluitend of hoofdzakelijk" wordt bedoeld, zou deze term geschrapt moeten worden.
3.4.2 les marchés publics de services sont définis dans là proposition comme des contrats à titre onéreux, conclus par écrit entre un ou plusieurs prestataires de services et un pouvoir adjudicateur et portant à titre exclusif ou principal sur la prestation de services mentionnés à l'annexe i. l'expression "à titre exclusif ou principal" s'est avérée ambiguë, aussi cette formulation devrait être supprimée.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
portugese vasteland uitgevoerd, waaruit duidelijk blijkt dat de plaatse lijke infrastructuur (transportmiddelen, slachthuizen, koelhuizen) ontoereikend is.
le secteur de l'élevage est également affecté par de mauvaises conditions structurelles de production. en effet, 52 % des exploitations agricoles des
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we hebben juist het verslag-herman aangenomen, waaruit duidelijk blijkt dat we vooruitgang kunnen boeken, tenminste, als de raad wil meewerken.
nous venons d' adopter le rapport herman qui montre très clairement que nous pouvons faire des progrès à condition que le conseil soit disposé à travailler avec nous.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a) voor zover uit het codenummer en het eigendomsmerk (teken) op de wagon duidelijk blijkt dat de wagon het communautaire karakter bezit;
a) pour autant que le numéro de code et la marque de propriété (sigle) dont il est revêtu établissent de façon certaine qu'il possède le caractère communautaire;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
3.2.6 – onvoldoende communautaire discipline bij te veel lidstaten, zoals duidelijk blijkt uit de verslagen van de commissie (omzetting van richtlijnen, inbreukprocedures);
3.2.6 - un déficit de discipline communautaire de trop d’États membres apparaît aussi clairement dans les rapports de commission (transpositions des directives, procédures d’infractions au droit communautaire);
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: