Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de volledig werkloze moet het bewijs van inschrijving leveren telkens hij een uitkeringsaanvraag indient.
le chômeur complet doit apporter la preuve de son inscription chaque fois qu'il introduit une demande d'allocations.
de uitkeringen kunnen dus slechts toegekend worden mits indiening van een uitkeringsaanvraag en mits naleving van de vereisten van de artikelen 133 en 134.
les allocations ne peuvent donc être accordées que moyennant l'introduction d'une demande d'allocation et dans le respect des conditions visées aux articles 133 et 134.
3° als werknemer arbeidsongeschikt werd en arbeidsgeschikt verklaard wordt of zichzelf arbeidsgeschikt verklaart ter gelegenheid van de indiening van een uitkeringsaanvraag.
3° en tant que travailleur, était incapable de travailler et est déclaré ou se declare lui-même apte au travail à l'occasion de l'introduction d'une demande d'allocations.
1° de werknemer dient bij de aanvang van zijn tewerkstelling een uitkeringsaanvraag in via zijn uitbetalingsinstelling tezamen met een exemplaar van de arbeidsovereenkomst;
1° le travailleur introduit, au début de son occupation, une demande d'allocations par le biais de son organisme de paiement accompagnée d'une copie du contrat de travail;
1° indien de overgang aangevraagd wordt ter gelegenheid van een uitkeringsaanvraag, binnen de termijn gesteld in artikel 92, § 2.
1° si le transfert est demandé à l'occasion d'une demande d'allocations, dans le délai prévu par l'article 92, § 2.
2° of, in de periode die de vestiging als zelfstandige in hoofdberoep voorafging, indien de werknemer een uitkeringsaanvraag indient bij de stopzetting van dit hoofdberoep.
2° ou, au cours de la période qui a précédé l'installation comme indépendant à titre principal, si le travailleur introduit une demande d'allocations lors de la cessation de cette profession principale.
1° de wijze waarop de jongere een uitkeringsaanvraag moet indienen ten einde de begeleidingsuitkering te bekomen en de termijn waarbinnen de uitbetalingsinstelling het dossier moet bezorgen aan het werkloosheidsbureau;
1° la manière selon laquelle le jeune doit introduire une demande d'allocation en vue d'obtenir l'allocation d'accompagnement et le délai dans lequel l'organisme de paiement doit transmettre le dossier au bureau du chômage;
1° een uitkeringsaanvraag heeft ingediend door middel van een " persoonlijke werkloosheidsverklaring " c 109, omdat hij niet tijdig het formulier c 4 kan verkrijgen;
1° a introduit une demande d'allocations au moyen d'une " déclaration personnelle de chômage " c 109 parce qu'il n'a pu obtenir le formulaire c 4 en temps requis;
de werknemer die overeenkomstig het vorige lid een uitkeringsaanvraag heeft ingediend, moet aangifte doen van gebeurtenissen die een beletsel vormen voor de toekenning van de toeslag, op de wijze en binnen de termijnen geldend voor de aangifte van een wijzigende gebeurtenis.
le travailleur qui, conformément à l'alinéa précédent, a introduit une demande d'allocations doit déclarer les événements qui font obstacle à l'octroi du complément, dans les formes et délais applicables à la déclaration d'un événement modificatif.
nochtans mag, indien de wijzigende gebeurtenis plaatsvindt vooraleer een uitkeringsaanvraag toegekomen is op het werkloosheidsbureau, de aangifte van deze gebeurtenis ook ingediend worden samen met uitkeringsaanvraag binnen de termijn voorzien in § 2.
toutefois, si l'événement modificatif survient avant qu'une demande d'allocations ne soit parvenue au bureau du chômage, la déclaration de cet événement peut également être introduite en même temps que la demande d'allocations, dans le délai visé au § 2.
de vreemde of staatloze werknemer wiens arbeidskaart vervallen is en die na een termijn van zestig dagen de arbeid krachtens een nieuwe arbeidskaart hervat heeft, en die vervolgens opnieuw een uitkeringsaanvraag doet, kan niet vrijgesteld worden van wachttijd op grond van een voorheen toegekend recht op uitkeringen.
le travailleur étranger ou apatride dont le permis de travail est expiré et qui, après un délai de soixante jours, a repris le travail en vertu d'un nouveau permis de travail, et qui par la suite introduit à nouveau une demande d'allocations, ne peut être dispense du stage sur la base d'un droit aux allocations octroyé auparavant.
1° de werkloze die een uitkeringsaanvraag indient of aangifte doet van een wijzigende gebeurtenis, in het bezit stellen van de informatiedocumenten opgesteld of goedgekeurd door de rijksdienst, behalve indien de werkloze voorheen reeds deze documenten ontving;
1° mettre en possession du chômeur qui introduit une demande d'allocations ou qui déclare un événement modificatif, des documents d'informations établis ou approuvés par l'office, sauf si le chômeur a déjà recu auparavant ces documents;
in afwijking van § 1, eerste lid, mag de uitbetalingsinstelling voorlopig en op eigen verantwoordelijkheid uitkeringen betalen indien een uitkeringsaanvraag of een aangifte van een wijzigende gebeurtenis bij het werkloosheidsbureau werd ingediend en deze instelling nog niet in kennis werd gesteld van de beslissing omtrent het recht op uitkeringen.
par dérogation au § 1er, alinéa 1er, l'organisme de paiement peut, à titre provisoire et sous sa propre responsabilité, payer des allocations lorsqu'une demande d'allocations ou une déclaration d'événement modificatif a été introduite au bureau du chômage et que cet organisme n'a pas encore été informé de la décision concernant le droit aux allocations.
3° de werknemer werd tijdens de geldigheidsduur van de werkkaart bedoeld in 2°, reeds in dienst genomen door hetzelfde uitzendbureau en heeft naar aanleiding van deze indienstneming een uitkeringsaanvraag ingediend conform de bepalingen van artikel 15, § 1, tweede en vierde lid. »
3° pendant la durée de validité de la carte de travail visée au 2°, le travailleur a déjà été engagé par le même bureau d'intérim et a, à l'occasion de cet engagement, introduit une demande d'allocations conformément aux dispositions de l'article 15, § 1er, alinéas 2 et 4. »
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.