Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
de kosten voor het sluiten en de nazorg
les frais relatifs à la désaffectation et à l'achèvement.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij de nazorg na de crisis;
dans la phase de surveillance après la crise;
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5° de opvolging van de nazorg.
5° le suivi des soins continués.
Senast uppdaterad: 2012-04-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
het eventueel verzekeren van de nazorg.
l'organisation éventuelle du suivi.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4° de professionalisering van de nazorg ondersteunen;
4° appuyer la professionnalisation du suivi post-adoptif;
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
4° ondersteunen van de professionalisering van de nazorg;
4° appuyer la professionnalisation du suivi;
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dit betreft meer bepaald de bodemsaneringsprojecten en de saneringen zelf en de nazorg;
ceci concerne notamment les projets d'assainissement de sol, les assainissements proprement dit et les postsoins;
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de nazorg is het tweede gebied dat ik belangrijk vind.
le deuxième domaine de préoccupation essentiel est pour moi la question du suivi.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de veiligheid van de implantaten en de operaties moet worden verbeterd, alsook de nazorg.
enfin, le parlement européen insiste sur le fait que l'intégration des politiques en matière d'environnement et de développement durable dans la politique des transports doit être une priorité de la politique européenne des transports pour 2010, conformément à l'article 6 du traité.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een van de belangrijke aspecten van deze regelgeving ligt in de nazorg.
un des aspects importants de cette directive tient à l'entretien après désaffectation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
organiseert hij (zij) de nazorg en eindevaluatie van deze projecten.
il (elle) organise le suivi et l'évaluation finale de ces projets.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de voorbereiding, de doorvoer, de opname, de medische zorgen, de terugvoer en de nazorg.
la préparation, le transfert, l'accueil, les soins médicaux, le retour et le suivi.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit gericht consult schenkt verder bijzondere aandacht aan groei, gewicht, visuele functie en oogstand en de opvolging van de nazorg.
de plus, cette consultation dirigée prête une attention particulière à la croissance, au poids, à la fonction visuelle, à la position de l'oeil, ainsi qu'au suivi des soins continués.
de nazorg wordt geacht normaal verzekerd te zijn wanneer de patiënten tijdens de normale openingsuren kunnen :
le service après-vente est considéré comme normalement assuré lorsque les patients peuvent, pendant les heures normales d'ouverture :
er dient inzonderheid te worden voorzien in een schriftelijke procedureregeling met betrekking tot de nazorg van de patiënt na diens ontslag.
il convient notamment d'arrêter un règlement de procédure écrit concernant le suivi du patient après sa sortie.
deze zekerheid of het equivalent daarvan blijft behouden zo lang als nodig is voor het onderhoud en de nazorg van de stortplaats uit hoofde van artikel 13, § 4.
cette garantie ou son équivalent sera maintenue aussi longtemps que l'exigeront les opérations d'entretien et de gestion du site désaffecté, conformément à l'article 13, § 4.
deze zekerheid of het equivalent daarvan blijft behouden zo lang als nodig is voor het onderhoud en de nazorg van de stortplaats uit hoofde van artikel 13, onder d).
cette garantie, ou son équivalent, sera maintenue aussi longtemps que l'exigeront les opérations d'entretien et de gestion du site désaffecté, conformément à l'article 13, point d).