Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dat wil ik hierbij uitdrukkelijk zeggen.
je tiens à le signaler clairement.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1° de statuten bepalen uitdrukkelijk dat :
1° les statuts disposent expressément que :
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik maak hierbij uitdrukkelijk een uitzondering voor de kwestie van de landbouwprijzen.
j'exclus ici expressément la question des prix agricoles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zo staat in de desbetreffende overeenkomst uitdrukkelijk dat het
je suis donc d'accord pour que nous forgions un concept commun.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoniet, melden zij uitdrukkelijk dat zij er geen hebben.
sinon, ils mentionneront expressément qu'ils n'en ont aucune à formuler.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de raad van ministers erkent dan ook in zijn konklusies betreffende de technologische veranderingen en de sociale uitwerkingen van 7 juni 1984 uitdrukkelijk dat
l'étude examinera dans quelle mesure on tient compte des conditions de travail au stade de la conception et de l'organisation technique, de la coordination entre les entreprises et de l'implication des travailleurs dans la préparation des programmes de construction.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 17 veu bepaalt uitdrukkelijk dat de petersbergtaken tot het gbvb behoren.
l'article 17 du tue énonce expressément les missions de petersberg de la pesc.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik bevestig ook uitdrukkelijk dat agenda 2000 direct met de uitbreiding samenhangt.
je confirme également de manière explicite que l'agenda est directement lié à la question de l'élargissement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het verdrag erkent uitdrukkelijk dat de verschillen tussen de nationale stelsels van arbeidsverhoudingen en de autonomie van de sociale partners moeten worden geëerbiedigd86.
le respect de la diversité des systèmes nationaux de relations professionnelles et de l’autonomie des partenaires sociaux est reconnu explicitement par le traité86.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de raad van bestuur wordt hierbij uitdrukkelijk gemachtigd om deze bevoegdheid eveneens te gebruiken voor de volgende verrichtingen :
le conseil d'administration est expressément habilité à utiliser cette autorisation également dans les circonstances suivantes :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de regelingen van het verdrag bepalen heel uitdrukkelijk dat het parlement moet worden geraadpleegd.
carences d'une politique de la forêt qui brûle parce qu'on a éliminé les hommes, les troupeaux, sans parler des pluies acides.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de raamovereenkomst bepaalt niet uitdrukkelijk dat voor de verschafte garanties een premie moet worden betaald.
l'accord-cadre ne prévoit pas explicitement de versements de primes au titre des garanties fournies.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de verordening bepaalt daarentegen niet uitdrukkelijk dat passagiers van vertraagde vluchten eveneens dit recht hebben.
en revanche, le règlement ne prévoit pas expressément que les passagers de vols retardés bénéficient également d'un tel droit.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de meest typerende verdragsartikelen inzake ondersteuningsmaatregelen bepalen uitdrukkelijk dat de raad de nationale wetgeving niet mag harmoniseren.
les articlesdes traités les plus caractéristiques concernant les mesures d'appui prévoient expressément que le conseil ne peut harmoniser la législation nationale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(d) de operator erkent uitdrukkelijk dat de vergunning hem niet ontslaat van de naleving van de overige wettelijke en reglementaire verplichtingen die op zijn activiteiten van toepassing zijn.
(d) l'opérateur reconnaît expressément que l'autorisation ne le dispense pas du respect des autres dispositions légales et réglementaires applicables à ses activités.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
.2 alle volgens voorschrift 21 vereiste oefeningen en inspecties worden in het scheepsdagboek genoteerd en alle eventueel ontdekte defecten moeten hierbij uitdrukkelijk worden vermeld.
toute défectuosité constatée y est explicitement notée.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 973 bepaalt uitdrukkelijk dat de deskundigen hun opdracht vervullen "onder toezicht van de rechter".
l'article 973 dispose expressément que les experts procèdent à leur mission "sous le contrôle du juge".
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
begin 1999 werd het monetaire beleid in zweden nader omschreven . de sveriges riksbank verklaarde hierbij uitdrukkelijk dat afwijkingen van de inflatiedoelstelling gerechtvaardigd kunnen zijn , bijvoorbeeld wanneer het inflatietempo wordt beïnvloed door tijdelijke factoren .
l' élément moteur a été , comme l' année précédente , une forte croissance de la demande intérieure ayant résulté de la croissance favorable du revenu disponible réel ( principalement en raison d' une inflation très faible ) et de l' emploi , de la hausse du prix des actifs et du niveau historiquement bas des taux d' intérêt .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de aeea-richtlijn stelt uitdrukkelijk dat richtlijn 91/157/eeg zo spoedig mogelijk moet worden herzien.24
la directive deee dispose explicitement qu'il convient de réviser, dès que possible, la directive 91/157/cee24.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(cardiff en leuven (76/23) vermelden bij voorbeeld uitdrukkelijk dat de taal geen probleem vormde).
(cardiff et louvain, par exemple (76/23), déclarent que la langue n'a pas posé de problème).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: