Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
maar is het niet al te ijverig?
mais ne pèche-t-elle pas par excès de zèle.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de leden van het comité bleken het niet zo nauw te nemen met de opgave van hun onkosten.
comme l'a souligné le coprésident de l'assemblée paritaire, lord plomb (ppe, ru), sans une action décisive maintenant, on peut s'attendre à ce que dans trente ans, ce ne sont plus 3 milliards de personnes qui vivront avec deux dollars par jour, mais 5 milliards.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er moet paal en perk worden gesteld aan bepaalde marketingmethoden die het met de waarheid niet al te nauw nemen.
À cet égard, il convient de mettre un terme à certaines pratiques de marketing abusives qui ne correspondent pas à la réalité.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit zou onnodige verwarring kunnen veroorzaken en werkgevers die het niet al te nauw nemen in staat stellen de regeling te ontduiken.
la commission estime en premier lieu qu'il n'existe toujours pas de méthode de mesure internationale homologuée pour la prise d'échantillons et pour les analyses.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het moet betrouwbaar zijn maar niet al te ingewikkeld.
la gestion des clés doit être sûre, mais ne peut être excessivement lourde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
overleg met en het aanpakken van vlaggenstaten die het niet zo nauw nemen met de veiligheidsmaatregelen is eveneens van zeer groot belang.
un autre point important réside dans la consultation des États de pavillon qui prennent les mesures de sécurité plutôt à la légère, et dans la résolution des problèmes qu’ ils soulèvent.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
zo zal men ook niet al te veel problemen hebben met de aanvaarding van antioxydatiemiddelen.
leurs "trucs", leurs "tours de main", ce sont le plus souvent des additifs.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
onze uitgangspositie was niet al te best.
nous avons commencé dans un contexte très difficile.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
over het geheel genomen was 56 % van de consumenten van mening dat bedrijven in het buitenland het niet zo nauw nemen met de consumentenbeschermingswetgeving.
globalement, 56 % des consommateurs estiment qu’en cas d’achat de biens ou de services auprès d’entreprises situées dans d'autres États membres, il existe un risque plus élevé de non-respect de la législation relative à la protection des consommateurs.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de migrerende werknemers hebben het niet al te best in onze landen.
le parlement européen n'en a pas d'ailleurs la responsabilité première.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit zou niet al te moeilijk moeten zijn.
cette partie du processus de soutien ne devrait pas être trop difficile.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nu wordt duidelijk dat er onder de betrokkenen heel wat zwarte schapen zitten, die het niet zo nauw nemen met hun beroepsintegriteit.
elle montre clairement qu' il existe parmi les acteurs de ces marchés des brebis galeuses chez qui l' intégrité professionnelle fait défaut.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
conclusie : men kan niet al te veel verwachten.
la conclusion en est qu'on ne peut pas s'attendre à grand-chose.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we mogen de zaak niet al te eenvoudig voorstellen.
nous devons nous garder de trop simplifier.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hier lijkt vooralsnog niet al te veel groei mogelijk.
il semble pour le moment qu’une croissance modérée soit encore possible dans ce secteur.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het uiteenlopende veiligheidsniveau in het zeevervoer is voornamelijk te wijten aan het feit dat een aantal reders en ook de nationale autoriteit en die voor de veiligheid van de onder hun vlag varende schepen verantwoordelijk zijn, het niet al te nauw nemen met de voorschriften.
la proposition de directive vise à établir des principes fondamentaux com muns qui devront régir les enquêtes effectuées par les autorités nationales sur les accidents et les incidents dans l'aviation civile.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hopelijk zal het niet al te lang meer duren voordat er gemeenschappelijke activiteiten ontplooid kunnen worden.
le cese est dans l'attente de la future activité qui sera menée en commun au sein du cese.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bat dat tot dusverre heeft plaatsgehad, ziet het ernaar uit dat het niet al te moeilijk gaat worden.
À en juger par ce qui s'est dit jusqu'à présent, il semble que la partie s'annonce très facile.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.3 de werknemers zijn de eerste slachtoffers van bedrijven die het met de wettelijke regels niet zo nauw nemen en weinig transparantie bieden.
3.3 les travailleurs sont les premières victimes d’entreprises peu respectueuses des règles légales et de leur manque de transparence.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de ambities uit het verslag van sakellariou zijn wel te waarderen, maar ik blijf het niet al te realistisch vinden.
les ambitions du rapport sakellariou méritent certainement notre appréciation, mais je ne les trouve pas très réalistes.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: