Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hoe stelt de europese burger zich energie in de toekomst voor?
comment les citoyens européens imaginent-ils l'énergie du futur?
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indien nodig kunnen in de toekomst verdere klassen worden toegevoegd.
si besoin est, d'autres classes pourraient être ajoutées.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit stelt de eu-luchtvaartsector in staat zich veilig te blijven ontwikkelen in de toekomst.
cela permettra au secteur aéronautique européen de continuer à se développer en toute sécurité dans les années à venir.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de indiening van dit uitvoeringsverslag is in de toekomst verplicht.
À l'avenir, les rapports sur la mise en oeuvre des programmes devront être présentés de cette manière.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom stelt de ecb voor de indieningstermijnen in de toekomst naar voren te halen .
en conséquence , la bce propose d' avancer les délais de notification à l' avenir .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indien dit klopt, moet dit probleem dringend aangepakt worden.
si ces informations sont exactes, il faudrait examiner ce problème.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
overal waar dit probleem zich in de unie voordoet, moet het zonder meer aangepakt worden.
il est évident que c' est un problème qui doit être affronté quel que soit l' endroit de l' union où il se manifeste.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de commissie erkende echter het probleem dat klaagster had ondervonden en zou ervoor zorgen dat dit probleem zich in de toekomst niet meer zou voordoen.
la commission déclare cependant avoir conscience duproblème occasionné à la plaignante; elle s’emploiera,affirme-t-elle,à éviter la répétitionde tels inconvénients.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de intergouvernementele conferentie stelt vast hoe we met deze onderlinge afhankelijkheid in de toekomst moeten omgaan.
la conférence intergouvernementale est chargée de définir l' évolution de cette interdépendance à l' avenir.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indien dit mogelijk en nodig blijkt, kunnen deze onderdelen in de toekomst door een of meer afzonderlijke kaderinstrumenten worden geregeld.
si possible et si nécessaire, ces aspects pourraient ultérieurement être réglementés par un ou plusieurs instruments-cadres distincts.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bij de raad heeft het probleem zich nog nooit voorgedaan.
un tel problème ne s'est pas présenté au sein du conseil.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ik voor mij zal in de toekomst geen schriftelijke stemverklaringen meer indienen.
je sais qu'à l'avenir je ne ferai plus d'explications de vote par écrit.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het sub-comité stelt in dit verband dat een goed functionerende arbeidsmarkt essentieel is voor de toekomst van de gemeenschap.
dans cet esprit, le sous-comité énonce que le bon fonctionnement du marché du travail est essentiel pour l'avenir de la communauté.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voor zover mij bekend heeft een dergelijk probleem zich nog niet voorgedaan in de duitse bondsrepubliek waar de bundestreue correct wordt toegepast.
il faut également éviter, dans le secteur des commandes publiques, qu'un verdict ultérieur sur le fond de l'affaire n'ait plus qu'un caractère symbolique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voorzitter, mevrouw de commissaris, de vraag die u stelt in uw mededeling is eigenlijk: hoe ziet de toekomst er uit voor de europese luchtvaartsector?
monsieur le président, madame la commissaire, la question que vous posez dans votre communication revient en fait à s' interroger sur l' avenir de l' industrie du transport aérien en europe.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
is het wenselijk maatregelen te nemen die moeten voorkomen dat soortgelijke problemen zich in de toekomst weer voordoen?
n'estime-t-elle pas qu'il conviendrait d'éviter que pareille situation ne se renouvelle à l'avenir?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de commissie heeft onderzocht hoe deze problemen zich in de toekomst zouden kunnen ontwikkelen als het beleid ongewijzigd blijft.
la commission a effectué une analyse de l'évolution que pourraient connaître ces problèmes dans un scénario de politiques inchangées.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daar hetzelfde probleem zich stelt in de commissies - ook daar verlaten leden van de commissie en de raad vroegtijdig de vergaderingen - is het hoog tijd dat het bureau tussenbeide komt.
le problème existe: il suffit de penser au sommet de corfou des 24 et 25 juin 1994.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de commissie stelt in haar mededeling de aanpak van dit probleem uit tot later, zodat de toekomst voor duizenden bejaarde alzheimer-patiënten onzeker blijft.
notre démarche rejoint celle du rapport de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs, rapport que nous approuvons d'autant plus volontiers qu'il a été amélioré et renforcé par l'adoption de nos amendements.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al het voorgaande wordt vervolledigd met de situatie van de eva-landen, ten aanzien waarvan het probleem zich vandaag stelt in termen van de europese economische ruimte, echter zonder dat er met deze ruimte geen pers pectieven voor de toekomst meer zouden zijn.
avant d'aborder le commentaire de ces amendements, je suis convaincu que les députés sauront quel message ils souhaitent faire passer à travers la critique générale de l'approche adoptée par la commission.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: