Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
het stelde mij enigszins te leur dat de minister slechts luchtig over dit onderwerp heen liep.
je suis heureux de voir l'accent mis par le président en exercice sur la nécessité urgente d'accélérer le processus d'intégration que nous nous sommes engagés à réaliser en europe occidentale.
we hebben ons al geërgerd toen een minister van onze lidstaten democratie en doeltreffendheid in een luchtig maar niet onschuldig grapje tegenover elkaar stel de.
ils ont jugé nos errements et nos hésitations devant un conflit où il nous suffisait de suivre la détermination internationale.
zoals een bekende franse historicus gezegd zou hebben: een, een nachtmerrie want dit is geen onderwerp om luchtig te bespreken.
un célèbre historien français aurait pu faire le commentaire suivant:" cauchemar". ce n’ est pas un sujet à prendre à la légère.
de fabriek is ook goed geventileerd en luchtig ondanks het feit dat voor de uitvoering van een aantal werkzaamheden het gebruik van lijmsoorten en opgespoten verfsoorten noodzakelijk blijft.
ces nouvelles modalités de gestion se sont répercutées sur la structure des équipes de travail et pourraient leur permettre de mieux comprendre la gestion financière de la société puisque les surveillants ont désormais une responsabilité accrue à cet égard.
mijnheer de voorzitter, ik zou dit debat niet willen afsluiten zonder mijnheer de commissaris van harte gefeliciteerd te hebben met zijn geweldige bedrevenheid luchtig over dit onderwerp te praten.
monsieur le président, je ne voudrais pas que ce débat s' achève sans féliciter chaleureusement le commissaire pour sa formidable habileté à plaisanter à se sujet.
maar aan al diegenen die er zo luchtig over denken stellen wij de volgende vraag : maar waarom laat men dan niet toe dat de betrokkenen zelf hun beschermengel uitkiezen ?
il eût été souhaitable, à mon sens, que cette assemblée adopte sans amendement ce rapport et la résolution.
ik hoop dat dit tot iets concreets zal leiden, zodat dit forum niet alleen een discussieclub blijft waar luchtig over de problemen wordt gepraat, maar een plek waar moeilijke vraagstukken werkelijk kunnen worden opgelost.
j’ espère qu’ elle nous mènera vers plus de concret afin que ce forum ne tienne pas lieu uniquement de parlotte qui ne fait qu’ effleurer les problèmes, mais qu’ il soit le lieu où les questions difficiles peuvent véritablement être résolues.
om dezelfde reden geraakt de vloeibare waterstof die met de open lucht in contact is verontreinigd, aangezien de gecondenseerde fase van de lucht steeds rijker is aan zuurstof, en deze laatste minder luchtig is dan stikstof. stof.
pour la même raison, l'hydrogène liquide manipulé à l'air libre se pollue en sachant que, dans tous les cas, la phase condensée de l'air est plus riche en oxygène, ce dernier étant moins volatile que l'azote.
mens en bedrijf worden alleen maar op dat doel gericht, en daarbij wordt dan maar luchtig heengestapt over details die van mindere orde worden geacht, zoals nationale solidariteit en de relatie van loyaliteit, het gevoel van eenzelfde lotsverbondenheid tussen ondernemer en werknemer.
en tant que membres de l'alliance nationale, nous défendons au contraire une conception non seulement économique, mais également sociale de l'activité d'entrepreneur, de manière à ce que les stratégies mises au point pai les dirigeants d'entreprise ne s'orientent pas systématiquement vers le profit maximum, mais plutôt vers le juste profit.
2.9 daarnaast wordt in het voorstel luchtig heen gestapt over de impact die de voorgestelde maatregelen met betrekking tot het kwaliteitscertificaat ”beveiligd bedrijf” voor de werkgevers en de werknemers in de inland-transportsector hebben.
2.9 en outre, la proposition fait allègrement l'impasse sur l'impact des mesures qu'elle propose relativement au label de qualité "opérateur sûr" sur le secteur du transport terrestre.