Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
maar het is de vraag of het nog zin heeft.
la question est de savoir s' il y a encore un sens à agir ainsi.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de igc moet nagaan of het zin heeft om laatstgenoemde protocollen te behouden.
pour ce qui concerne ces derniers protocoles, la cig devra vérifier la pertinence de leur maintien.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarbij wil men beoordelen of het zin heeft de sector verder te moderniseren.
l'objectif est d'évaluer s'il y a des gains à retirer d'une modernisation plus poussée du secteur.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wij weten dat het zin heeft het milieubeleid en het gezondheidsbeleid te integreren.
nous savons qu' il est utile d' intégrer la politique environnementale et de santé dans notre optique générale.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
onze standpunten zijn bekend en ik vraag mij af of het zin heeft ze hier nog eens te herhalen.
nos positions sont parfaitement connues et je ne sais pas s' il est utile de les rappeler.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ik wil u dan ook vragen of het bureau in uitgebreide samenstelling stappen in die zin heeft ondernomen.
je voudrais vous prier de vérifier si le bureau pourrait entreprendre une démarche en ce sens.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik betwijfel of het zin heeft hier neig in te gaan op de problematiek van die eerste egks-zaken.
je ne pense pas devoir m'étendre sur une analyse du contenu des premières affaires ceca.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik geloof niet dat het zin heeft daar in dit stadium nog iets aan toe te voegen.
alors, oui à la modernisation, mais pas n'importe comment.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik vertrouw erop dat de commissie en de raad inzien dat het zin heeft hieraan steun te verlenen.
je suis persuadé que la commission et le conseil se rendront compte des mérites de cette approche.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
men kan zich afvragen of het zin heeft een rampenplan uit te werken, als vele belang rijke elementen van het plan niet bekend zijn.
on peut se demander quel est l'intérêt de mettre au point un plan d'urgence lorsque l'on en ignore de nombreux éléments essentiels.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de vraag is inderdaad of het zin heeft om de commissie onder de gegeven omstandigheden nogmaals te belasten met de uitwerking van een voorstel.
en réalité, la question qui se pose est celle de savoir s’ il est judicieux, dans ces circonstances, de confier une nouvelle fois la rédaction d’ une proposition à la commission.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- onderzoeken of het zin heeft de diensten te reorganiseren die verantwoordelijk zijn voor de operationele netwerken op het gebied van gegevensverwerking en spraakcommunicatie,
- analyser l'opportunité de regrouper les services responsables des réseaux opérationnels de transmission des données et de communication vocale,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de mensen erkennen dat het zin heeft tot een gemeenschap te behoren wanneer die gemeenschap in tijd van nood te hulp schiet.
nous espérons que les autres groupes nous apporteront leur soutien dans cette affaire !
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bovendien onderzoekr de commissie of het zin heeft de raad een ontwerp-verordening voor te leggen waarin communautaire richtsnoeren op dit terrein worden gegeven.
par ailleurs, la commission examine également l'opportunité de soumettre au conseil un projet de règlement établissant des dispositions communautaires en la matière.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2 een rookgasleiding van 4 x 5 m . daarbij werd vastgesteld dat het zin heeft het laagfrequente deel van het detectorasignaal uit te filtreren.
a cette occasion, nous avons constaté l'opportunité d'éliminer par filtrage les basses fréquences du signal du détecteur.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom heb ik mij in de eerste plaats de vraag gesteld of het zin heeft de samenwerking tussen de europese unie en de acs-landen voort te zetten.
c'est pourquoi, dans un premier temps, je me suis interrogé sur l'opportunité de poursuivre la coopération entre l'union européenne et les pays acp.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
net zo min als het zin heeft dat de spaanse regering het italiaanse parlement verwijt dat het zijn leden te veel betaalt. dat heeft geen zin.
c'est contraire à toute logique et au sens commun, et c'est là la base de tous nos problèmes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aan de ene kant beseffen de lidstaten dat het zin heeft om de eigen soevereiniteit te delen op die gebieden waar men toch al in belangrijke mate onderling afhankelijk is.
d'une part, les États membres reconnaissent les avantages qu'il y a à partager la souveraineté dans des domaines où existe déjà une interdépendance significative.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de geschiedenis heeft ons echter geleerd dat het zin heeft om tijdens een economische crisis de inspanningen ter instandhouding en bevordering van de mededinging juist voort te zetten.
l'histoire a toutefois démontré qu'il importe de poursuivre les efforts visant à maintenir et à promouvoir la concurrence en période de crise économique.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de voorzitter. — mijnheer collins, we hebben nota genomen van uw verklaring, en ik geloof niet dat het zin heeft er verder over te discussiëren.
ces derniers se trouvent dans une situation particulièrement difficile parce que le gouvernement britannique supprimera
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: