Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
uw arts kan een geneesmiddel voorschrijven om dit te behandelen.
votre médecin pourra vous prescrire un médicament afin de la traiter.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het is de plicht van de raad om dit allerdringendst te behandelen.
le conseil a le devoir de traiter ce problème de manière hautement prioritaire.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de inventarisbeheerder heeft drie maanden de tijd om dit bezwaar te behandelen.
le gestionnaire de l'inventaire dispose de trois mois pour traiter cette objection.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarom adviseer ik het parlement om dit verslag zoals gepland te behandelen.
c'est pourquoi je me prononce contre l'ajourne ment de ce rapport et contre son retrait de l'ordre du jour.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit was de derde keer dat de europese raad bijeenkwam om dit onderwerp te behandelen.
il s' agissait du troisième conseil européen comportant ce point à son ordre du jour.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
u zult dit met
-
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
acties te bevorderen om dit probleem zowel op internationaal als nationaal niveau te behandelen.
de promouvoir les mesures de lutte contre la violence à la fois au niveau international et au niveau national.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er kunnen aanvullende tests en geneesmiddelen nodig zijn om dit aan te tonen en te behandelen.
des examens complémentaires et un traitement peuvent être nécessaires pour la diagnostiquer et la traiter.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er was dus duidelijk geen grote spoed om dit te behandelen voor de datum waarop dit van kracht zou worden.
a l'évidence, il n'y avait donc pas urgence pour traiter cette proposition à partir de la date d'entrée en vigueur.
u heeft het recht om dit met de commissie te bespreken, hetgeen u ongetwijfeld zult doen.
comme vous l'avez dit à juste titre, la coopération et le soutien que nous avons reçus des pays acp, et l'aide particulière de m. bersani, mme ewing et m. pearce dans cette affaire, ont été encourageants et ont conduit jus qu'ici à des résultats fructueux.
1.4 om dit brede thema op overzichtelijke wijze te behandelen, beperkt dit initiatiefadvies zich tot de volgende onderwerpen:
1.4. face à la nécessité d'aboutir à une synthèse, et compte tenu de l'étendue du thème, l'avis d'initiative aborde les thèmes suivants:
de vergadering besluit met 181 stemmen vóór en 11 stemmen tegen, bij 11 onthoudingen, om dit punt achter gesloten deuren te behandelen.
l'assemblée, par 181 voix pour, 11 voix contre et 11 abstentions décide de traiter ce point à huis-clos.
de gevolgen kunnen vérstrekkend zijn en ik hoop dat υ het juist acht om dit met de bank te bespreken voordat υ actie onderneemt.
ceci pourrait avoir de profondes répercussions, et j'espère que vous voudrez bien associer la banque à vos décisions.
het zou om een soort geregelde milieu-audit kunnen gaan en ik kijk ernaar uit om dit met de commissaris te bespreken.
ce pourrait être une sorte de programme glissant d'audit environnemental et je compte en discuter avec mme le commissaire.
de noodzakelijke hoogdringendheid te worden ingeroepen, gezien de weddenververhoging reeds op 1 januari 2003 uitvoering kent.
invoquer l'urgence, vu que l'augmentation de traitement entrera déjà en vigueur le 1er janvier 2003.