Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
onder de muis
sous la souris
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onder de grond
sous la terre
Senast uppdaterad: 2013-03-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onder de titel :
sous le titre :
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
onder de kop „3.
sous la rubrique “3.
Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onder de knie amputatie
amputation sous le genou
Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
onder de 148,5 khz
en-dessous de 148,5 khz
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onder de rubriek bouw :
sous la rubrique « bouw » :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onder de rubriek "e.
au point "e.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
onder de achteras(sen):
sous le ou les essieux arrière:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
onder de noemer verborgen
tel
Senast uppdaterad: 2020-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onder de aandacht brengen.
les femmes ont des responsabilités politiques propres du point de vue de l'amélioration de la qualité de vie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onder de rubriek personenzorg :
dans la rubrique "personenzorg" :
Senast uppdaterad: 2012-04-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
onder de ambtenaren-generaal :
parmi les fontionnaires généraux :
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
onder de kop „5.1.2.
sous le sous-titre “5.1.2.
Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: