Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ons inziens is het spel nog niet uit.
le reste devrait alors suivre.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hedentendage bestaat die ons inziens nog niet.
lorsqu'on dit disponible, ce n'est pas uniquement sur le marché européen, mais c'est dans le monde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze tekst moet ons inziens worden gehandhaafd.
nous croyons que ce texte doit être maintenu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
hier worden ons inziens ook redenen voor aangebracht.
a notre avis, elles ont des raisons de le faire.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
daarom heeft artikel 11 ons inziens geen bestaansrecht.
or, c'est là l'objectif de cette onzième directive.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het is ons inziens belangrijk en juist dat dat gebeurt.
je rappelle que le conseil s'est clairement prononcé sur la question après avoir pris connaissance des résultats des audits.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wat dat betreft, is de benadering ons inziens de juiste.
je voudrais répéter encore une fois un point que j'ai souvent mentionné à propos de l'acceptation par le public de cette nouvelle monnaie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de beschermingsleeftijd moet ons inziens door de lidstaten worden vastgesteld.
l'établissement de la majorité sexuelle relève de la compétence des États membres.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
toch is het ons inziens zinvol al onze opties open te houden.
nous pensons cependant qu'il est raisonnable de rester ouverts à toutes les options.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
de bezwaren die de raad kennelijk heeft, zijn ons inziens ongegrond.
les objections du conseil ne nous semblent pas fondées.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit rechtvaardigt ons inziens een onmiddellijke reactie van het europees parlement.
de ce point de vue, je pense donc que notre parlement devrait s'opposer à cette action.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle aan te wenden beïnvloeding zal ons inziens hieraan dienstbaar moeten zijn.
cette question est importante parce qu'il y aura demain un débat sur le budget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een aantal van de in berlijn genomen besluiten is, ons inziens, teleurstellend.
pour nous, certaines conclusions de berlin sont décevantes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
daarom geeft dit voorstel van de commissie ons inziens geen antwoord. woord.
c'est pourquoi nous estimons que cette proposition de la commission n'apporte aucune réponse.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: