Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zo ontbeert de open coördinatiemethode een waarschuwingssysteem.
la méthode ouverte de coordination, par exemple, ne dispose pas d'un système d'alerte débouchant sur des mises en garde ou des avertissements.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
om te beginnen ontbeert het programma scherpte.
premièrement, le programme que l' on nous présente est trop diffus.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de bestaande tekst ontbeert op sommige plaatsen nauwkeurigheid.
le texte existant manque parfois de précision.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat voorstel gaat heel ver, maar ontbeert de noodzakelijke middelen.
cette proposition est très ambitieuse, mais elle ne dispose pas des ressources nécessaires.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
anders ontbeert de motivering van de beschikking logica en begrijpelijkheid.
les motifs de la décision ne sont sinon pas logiques et compréhensibles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als een land geen vrije pers heeft, ontbeert het seen fundamenteel goed.
lorsqu’ un pays est privé de la liberté de la presse, il est privé de droits fondamentaux.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de gezamenlijke resolutie is een tandeloze tekst die iedere zeggenschap ontbeert.
la résolution commune est un texte mièvre, qui manque totalement d'autorité.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
slechts 8% van de werknemers ontbeert elke medische zorg op de arbeidsplaats.
seuls 8 % n’ont pas de suivi médical sur leur lieu de travail.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de commissie is zich ervan bewust dat de status van vrijwilliger erkenning ontbeert.
la commission est consciente que le statut du volontariat n’est pas suffisamment reconnu.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ook artikel 2, § 2, van het ontworpen besluit ontbeert derhalve rechtsgrond.
par conséquent, l'article 2, § 2, de l'arrêté en projet est, lui aussi, dépourvu de fondement légal.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de vrucht van dat ongeduld zal zijn, dat wij de stuwkracht teweegbrengen die de gemeenschap ontbeert.
je regrette qu'au moment où je prends la parole au nom de mon groupe, le président en exercice doive quitter la salle.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
binnen sci in irvine zijn geen vakorganisaties werkzaam en het bedrijf ontbeert tevens een collectieve arbeidsovereenkomst.
aucune organisation syndicale n'y est active, ce qui signifie qu'il n'y a pas non plus de conventions collectives.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het sectorbeleid is in het algemeen echter weinig gecoördineerd en regionaal ontwikkelingsbeleid ontbeert vaak een gemeenschappelijke doelstelling.
elle repose sur le livre vert sur l'analyse et la politique du développement régional, qui a été produit avec le soutien de l'union européenne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 48, dat overigens slechts de bevestiging inhoudt van het gemeenrecht terzake, ontbeert derhalve rechtsgrond.
l'article 48, qui se borne d'ailleurs à confirmer le droit commun en la matière, est dès lors dépourvu de fondement légal.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een blik op de landkaart volstaat om vast te stellen dat het partnerschap continuïteit ontbeert, zowel qua tijd als ruimte.
de même, ainsi qu'on peut s'en assurer en jetant un coup d'oeil sur la carte, le partenariat s'interrompt ou reprend au gré des circonstances.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20% van de wereldbevolking ontbeert toegang tot veilig drinkwater, terwijl 50% geen veilige rioolwaterzuivering kent.
vingt pour cent de la population mondiale n'ont pas accès à une eau potable saine, et la moitié de la planète ne dispose pas de conditions sanitaires correctes.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in een verslag van de europese rekenkamer (1998)8 wordt opgemerkt dat de fraudebestrijding een geïntegreerde strategie ontbeert.
selon le rapport publié par la cour des comptes en 19988, la lutte contre la fraude est caractérisée par l'absence d'une stratégie intégrée.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d) technische en organisatorische maatregelen voor het corrigeren van onjuiste gegevens en voor het verwijderen van gegevens waarvan de bewaring een rechtsgrond ontbeert.
d) des mesures techniques et organisationnelles pour la rectification de toute information inexacte et la suppression d’informations pour lesquelles il n’y a pas de motifs juridiques pour qu’elles soient conservées.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eu-strategie 2020: het commissiedocument is niet vernieuwend, ontbeert ambitie en verzuimt burgers en consumenten voorop te stellen.
la stratégie 2020: le document de la commission n'innove pas, manque d'ambition et oublie de mettre en avant des citoyens et des consommateurs;
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(i) technische en organisatorische maatregelen voor het corrigeren van onjuiste gegevens en voor het verwijderen van gegevens waarvan de bewaring een rechtsgrond ontbeert.
(h) des mesures techniques et organisationnelles permettant de rectifier des informations erronées et d'effacer des informations dont la conservation est sans fondement juridique.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: