Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zelfs al zouden die kosten
dans une telle hypothèse, les frais de calcul seront, selon la spo même, souvent proportionnellement élevés.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ook al zouden wij het overnemen, zou het geen effect hebben.
des décisions définitives ont déjà été prises pour environ 45% du montant total prévu par le programme-cadre.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is zo, ook al zouden sommigen van ons het liever anders zien.
telle est la situation, même si certains d’ entre nous ne la jugent pas d’ un bon œ il.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
daarmee alleen al zouden wij onze plicht vervuld hebben.
je pense que ce serait déjà un grand pas.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ook al zouden al die namen worden geregistreerd, dan nog is het totale aantal erg klein.
toutefois, même si la totalité d’entre elles obtenait le statut de stg, le chiffre reste très bas.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is geen harmonisatie, al zouden daar best argumenten voor te vinden zijn.
où est l' harmonisation, qui pourrait se justifier quant à elle?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
die personen treden op als zelfstandigen in bijberoep, ook al zouden zij tevens personeelsleden zijn, zoals p.
celles-ci y interviennent comme indépendants à titre accessoire, quand bien même elles seraient également membres du personnel, comme l'est p.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
reeds bij andere gelegenheden heb ik ten overstaan van deze vergadering verklaard dat. ook al zouden de schen-
le moment est venu de remettre cette question aussi sur le tapis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ook al zouden deze woorden slechts de geestesverwarring van hun auteur weerspiegelen, blijft dit toch een hoogst ernstige zaak.
le coût de telles mesures qui, même s'il est compensé par l'économie attendue, parait élevé : 700 millions d'écus.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dus ook al zouden de verenigde staten weigeren te tekenen, dan zou de tekst van het verdrag toch onveranderd blijven.
une révision de la législation existante est en cours, et quelque 50.000 pages de législation permanente ont été examinées du point de vue de la proportionnalité.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ook al zouden zij zuster en broer zijn - mogen dus niet gezamenlijk een beurs aanvragen bij één en hetzelfde verzoekschrift.
cette prescription est à observer même pour les frères et soeurs.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ook al zouden wij die 3% bereiken, dan nog dienen wij die om te zetten in een miljoen nieuwe arbeidsplaatsen per jaar.
et même si nous réalisons cette croissance de 3 %, il nous faudra la traduire par la création d'un million de nouveaux emplois par an.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
luistert er dan naar. zij die jullie in plaats van god aanroepen kunnen niet eens een vlieg scheppen ook al zouden zij zich daartoe aaneensluiten.
une parabole vous est proposée, écoutez-la: «ceux que vous invoquez en dehors d'allah ne sauraient même pas créer une mouche, quand même ils s'uniraient pour cela.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mijnheer de voorzitter, ook ik sluit me aan bij de reeds uitgesproken overwegingen ook al zouden we graag het standpunt van de raad hebben gehoord.
monsieur le président, je m' associe moi aussi aux considérations qui ont déjà été faites, même si nous aurions voulu entendre le point de vue du conseil.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ook al zouden al deze technische maatregelen ongeacht de kosten worden uitgevoerd, dan nog zouden de ambitieuze doelstellingen van het 6de map niet kunnen worden bereikt.
même si toutes ces mesures techniques étaient mises en œuvre, indépendamment du coût, il ne serait toujours pas possible de réaliser les objectifs ambitieux du 6e pae.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de raad heeft bekendgemaakt dat de rekeningen een getrouwe afspiegeling zijn van de inkomsten en uitgaven van de unie, ook al zouden ze wel wat meer informatie kunnen verstrekken.
cela doit toujours être mis en oeuvre, indépendamment des évaluations auxquelles il a été procédé en préparation des choix de budget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daar het in deze drie gevallen om risicokapitaaloperaties gaat, kan de contante waarde van deze bijdragen zeer moeilijk worden berekend, ook al zouden bepaalde bedragen worden terugbetaald.
s'agissant dans les trois cas d'opérations de capitaux à risque, et même si certains montants peuvent être remboursés, une évaluation de la valeur réelle actuelle de ces contributions se révèle extrêmement difficile.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als dat ligt aan de constructie van het verdrag, is er immers een uitstekende gelegenheid om deze te moderniseren op de intergouvernementele conferentie, ook al zouden nieuwe juridische oplossingen vereist zijn.
ici, la question centrale n'est certainement pas d'être trop opposé à schengen; il est presque sûr que l'immense majorité de cette salle est favorable à une amélioration de la coordination des politiques nationales.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voorts wordt opgemerkt dat, ook al zouden deze ondernemingen hun productie hervatten, deze naar alle waarschijnlijkheid niet heel veel zou voorstellen in vergelijking met de uit de betrokken landen ingevoerde hoeveelheden.
il convient également de noter qu'à supposer que ces sociétés reprennent la production, celle-ci ne devrait guère être significative par rapport aux volumes provenant des pays concernés.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ook al zouden de lasten in bepaalde gevallen volledig moeten worden gedragen door de gebruikers/importeurs, dan nog zijn de eventuele negatieve financiële gevolgen in ieder geval te verwaarlozen.
même si, dans certains cas, la charge devrait être supportée intégralement par l’utilisateur/l’importateur, toute incidence financière négative sur ces derniers serait, quoi qu’il en soit, négligeable.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: