Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
toch is er nog altijd sprake van een flinke scheefgroei.
cependant, des biais importants subsistent.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
deze scheefgroei kan door toepassing van de verdragsbepalingen worden voorkomen.
appliquer les dispositions du traité constitue le moyen de se prémunir contre de tels risques.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze scheefgroei is genoegzaam bekend, dus daar kan het niet aan liggen.
et pourtant, nous sommes conscients du problème.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het gevolg is een nog verdere scheefgroei van de concurrentieverhoudingen in de internationale scheepsbouwsector.
cette situation accentue encore l'inégalité des conditions de concurrence pour la construction navale à l'échelle internationale.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze scheefgroei leidt tot congestie en extra kosten voor verladers, vervoersbedrijven en consumenten.
ce déséquilibre dans les performances portuaires est source de congestion et engendre des coûts supplémentaires pour les chargeurs, les transporteurs et les consommateurs.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ze zou de ernstige economische scheefgroei tussen het zuidoosten en de rest van turkije kunnen aanpakken.
la turquie pourrait maintenant s'attaquer aux fortes inégalités économiques qui existent entre le sud-est et le reste du pays.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het is nog erger als we deze scheefgroei wel constateren maar niets ondernemen om er een einde aan te maken.
c'est encore plus ridicule lorsque nous savons qu'il existe des contradictions mais que nous n'entreprenons aucune action positive pour les éliminer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het kan en moet helpen ongelijkheid, achterstelling en scheefgroei binnen de europese unie te vermijden of weg te nemen.
elle peut et doit contribuer à prévenir ou à éliminer les inégalités, les injustices et les anomalies au sein de l’ ue.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in het witboek uit 2001 werd erop gewezen dat de europese unie in actie moet komen tegen de toenemende scheefgroei op dit punt.
le livre blanc de 2001 mettait l'accent sur le fait que l'union européenne devait agir pour contrer le déséquilibre croissant qui se manifestait entre les modes de transport.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die verhouding is nog altijd scheef en is ook door de afspraken van fontainebleau bepaald niet verbeterd. de scheefgroei is eerder toegenomen.
ce déséquilibre persiste aujourd'hui et fontainebleau n'a pas apporté d'amélioration à la situation; on pourrait même dire que la situation a empiré avec les années.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
tijdens hun laatste officiële bijeenkomsten hebben de ministers van beide partijen er bij herhaling op gewezen dat deze scheefgroei bij de bron moet worden aangepakt.
le comité partage l'opinion, exprimée au cours des dernières rencontres officielles au niveau ministériel, selon laquelle il est nécessaire de s'attaquer à la racine des causes de cette situation négative.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in de tweede plaats, als je de kwestie vanuit een ietwat andere invalshoek bekijkt, stuit je op een al even zorgwekkende scheefgroei tussen het gemeenschappelijk monetair
la commission européenne et le parlement européen ont reconnu qu'il était possible de faire de l'artisanat et des pme des moteurs de création de nouveaux emplois, sans engager beaucoup de dépenses.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anderzijds groeit de communicatiebereidheid van alle betrokkenen, niet in de laatste plaats vanwege de met ernstige economische en sociale scheefgroei gepaard gaande ingrijpende structurele veranderingen.
d'autre part, la pression - importante - provoquée par une mutation structurelle profonde, suscite chez les acteurs concernés un besoin approfondi de dialogue.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de verenigde naties moeten ingrijpend veranderd worden om aan deze scheefgroei het hoofd te kunnen bieden. de eerste taak van de veiligheidsraad blijft evenwel het handhaven van de vrede tussen de naties.
une réforme en profondeur du système des nations unies trouve là tout son sens, sans préjudice du premier devoir du conseil de sécurité, qui demeure la paix entre les nations.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
al jarenlang wordt trouwens ge ëist dat de quaestoren en het bureau hiervoor een dui delijk concept zouden voorleggen, opdat scheefgroei kan worden rechtgetrokken en opdat we weten dat de middelen naar behoren worden opgevoerd.
rien de comparable non plus avec la situation d'un député américain, dont le secrétariat personnel compte six membres occupés à temps plein.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.5.4 de voorstellen voor een degressieve opzet van de rechtstreekse betalingen zijn in principe billijk, maar in de huidige formulering onaanvaardbaar, omdat zij tot regionale scheefgroei leiden.
le comité des régions affirme que l'objectif d'un équilibre offre-demande au niveau européen garde son caractère indispensable et doit être obtenu par addition des équilibres du marché de chaque région, grâce à l'implication des négociants.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gebeurt dat niet, dan onstaat er een scheefgroei met aan de ene kant enorm gevarieerde kwalificatie-eisen en aan de andere kant een vrij star aanbod van ken nis en know-how.
dans le cas contraire, il se produit toutes sortes d'inadéquations entre les diverses descriptions des exigences sous forme de compétences professionnelles et une offre de connaissances et de savoirfaire relativement rigide.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de scheefgroei tussen enerzijds rijke, democratische en stabiele europese staten waarin de bevolking vergrijst, en anderzijds, armere en minder stabiele staten met jonge en snelgroeiende bevolkingsgroepen verklaart deze naar verwachting in de komende jaren nog voortgaande ontwikkeling.
le déséquilibre existant entre, d’une part, les pays européens riches, démocratiques et stables, caractérisés par le vieillissement de leur population et, d’autre part, les pays pauvres, moins stables et dont les populations sont jeunes et en forte croissance, explique cette évolution, qui devrait se poursuivre au cours des prochaines années.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
37. is ervan overtuigd dat de scheefgroei van het toerisme niet alleen een bron van sociaal onrecht en van milieu- en cultuurverarming is, maar ook een serieuze bedreiging vormt voor elke kwantitatieve en kwalitatieve groei van de sector;
— le classement et la conservation des sites d'intérêt urbanistique et historique, — la fondation de centres de formation dans les domaines de l'artisanat, de la musique et des arts, — la construction de logements pour les personnes âgées et les retraités qui exercent toujours une activité civique, technique ou culturelle au profit des communautés régionales et locales,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: