You searched for: spijtig van de tegenlicht (Holländska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

French

Info

Dutch

spijtig van de tegenlicht

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Franska

Info

Holländska

het is spijtig dat de liberalisatie van de dienstenmarkt tot nu toe echt ontoereikend was.

Franska

il est regrettable que la libéralisation du marché des services ait à ce jour véritablement manqué d’ adéquation.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Holländska

het is ook spijtig dat duurzame ontwikkeling geen deel heeft uitgemaakt van de toetredingsonderhandelingen.

Franska

concernant l’élargissement, il regrette que le développement durable n’ait pas fait partie des négociations.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

inderdaad spijtig, maar dit behoort zowaar tot de kern van de eeg-gedragscode.

Franska

en outre, le code ne prévoit aucune sanction à l'égard des entreprises qui s'en moquent.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

groen) vond het spijtig dat verdragsartikel 223 de wapenindustrie uitzondert van de gemeenschappelijke markt.

Franska

créé en application d'une décision du conseil européen du 29 juin 1976 par les ministres des affaires intérieures et de la justice.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

vallvé spijtig dat mijn betoog wordt voorafgegaan door deze onenigheid over de volgorde van de sprekers.

Franska

aramburu del río se ce qui est aujourd'hui une nécessité en une conquête pour l'avenir d'une europe plus stable et plus civilisée.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

in bosnisch servië waren hel bijna uitsluitend serviërs die naar spijtig dat de toegang van de klei-

Franska

phases proposé initiale­ment, le parlement n'a ap­prouvé que quelques mo­difications techniques relatives aux mannequins lors des essais.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

het is natuurlijk spijtig dat twee leden van de unie het momenteel niet eens kunnen zijn met een totaal verbod.

Franska

une base de données pour la notification d'incidents aériens peut encourager des compagnies aé­riennes de réputation douteuse à tirer les enseignements qui s'imposent.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

dierproeven blijven spijtig genoeg nog altijd een wetenschappelijke noodzaak om de rechten van de mens op gezondheid te waarborgen.

Franska

c'est le bon sens qui doit parler ici, ainsi que le souci de sa propre langue, sans parler des préoccupations, sociale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

als dat zou gebeuren, zou dat een spijtig voorbeeld zijn van het europa van de twee snelheden dat zo vaak bekritiseerd wordt.

Franska

j'ai cité l'augmentation des exportations, j'aurais pu aussi dire qu'ils ont créé 12 millions d'emplois en 5 ans, ce qui est quand même im pressionnant.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

de onderontwikkeling is spijtig genoeg een wijdverspreid kwaad en wij zijn voorstander van een verdeling van de verantwoordelijkheid volgens de geografische nabijheid.

Franska

c'est une raison supplémentaire pour nous de veiller à la bonne utilisation des ressources disponibles au travers d'une véritable politique contractuelle qui engagera à la fois les pays bénéficiaires et les pays donateurs. nous devons veiller à l'exécution des programmes de développement et éviter les détourne

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

dat maakt het spijtig genoeg moeilijk om veel vooruitgang te boeken op een belang rijk terrein als de bevordering van de energietechnologie in europa.

Franska

toutefois, pour tenir compte de la volonté de la commission de respecter l'accord interinstitutionnel, qui prévoit des perspectives financières pour une période ne couvrant pas toute la durée du programme, la commission a proposé en outre que le montant affecté à la période de superposition soit de 350 millions d'écus jusqu'à la fin 1992.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

de 58 doden en 200 gewonden die gevallen zijn, zijn een spijtig gevolg van de staatsgreep en ze voorspellen wanorde en chaos voor de toekomst.

Franska

vanhecke (m)· - (nl) madame le président, le thème de la peine de mort pour les grands criminels aux etatsunis revient dans ce débat d'actualité avec la régularité d'une horloge.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

dit artikel beoogt de bijzondere vergoedingen, die te wijten zijn aan het doen of spijtig laten van de verzekeringnemer, de verzekerde of de begunstigde.

Franska

cet article vise les indemnités particulières, dues au fait ou à la négligence dommageable du preneur, de l'assuré ou du bénéficiaire.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

zo komt men spijtig genoeg tot de vaststelling dat de wanverhouding tussen het buitenlands beleid van de eu en haar inspanningen op het gebied van handelsbeleid blijft bestaan.

Franska

une délégation interparlementaire entre l'assemblée de l'ueo et le parlement européen aidera à la réalisation de cette tâche.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

toch vind ik het heel erg spijtig dat hij in het kader van de commissie landbouw, visserij en plattelandsontwikkeling het amendement inzake het concurrentievermogen van de europese landbouwsector verwierp.

Franska

nous estimons qu'il faut conserver une grande souplesse si l'on veut réellement mener à terme les objectifs de ces règlements.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

3.9.2 in het rapport van de commissie worden spijtig genoeg geen middelen vrijgemaakt voor de organisatie van de natuurbescherming in de kandidaat-lidstaten.

Franska

3.9.4 dans le cadre du programme phare, Îtje fournit aux pays candidats une aide financière destinée à leur intégration (1,5 milliard d'écus/an).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

spijtig vind ik het dat de europese commissie, onder druk van de raad, niet met het parlement wilde onderhandelen over de verstandigste oplossing, namelijk toepassing van de subsidiariteit.

Franska

le regret est celui que la commission européenne, sous la pression du conseil, n’ ait pas souhaité négocier avec le parlement la solution la plus raisonnable, qui était celle du renvoi à la subsidiarité.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Holländska

brinkhorst (eldr). - (en) mijnheer de voorzitter, het is opnieuw spijtig dat de voorzitter van de raad niet meer aanwezig is.

Franska

je voudrais aborder un autre point: la question de l'emploi sera naturellement une fois de plus à l'ordre du jour à vienne.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

we weten nochtans allemaal dat de vernoemde straatcriminaliteit spijtig genoeg in de grote steden voor 90% het werk is van ontwortelde mensen, ontwortelde vreemdelingen, dikwijls van de tweede en de derde generatie.

Franska

nous savons pourtant tous que dans les grandes villes, la criminalité de rue, comme on l' appelle, est hélas à 90% l' oeuvre de personnes déracinées, d' étrangers déracinés, souvent de la deuxième ou troisième génération.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Holländska

uit de gegevens van de commissie blijkt spijtig genoeg dat bepaalde rechterlijke autoriteiten de tenuitvoerlegging van aanhoudingsbevelen voor onderdanen weigeren, door hun bevoegdheid in te roepen (art.

Franska

selon les informations de la commission, il semble qu’il faille déplorer la pratique de certaines autorités judiciaires qui refusent l’exécution de mandats d’arrêt à l’égard des nationaux, en invoquant leur compétence (art.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,565,124 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK