Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
laten wij in dit opzicht strijdvaardig zijn.
soyons combatifs sur ce plan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
napoletano creet, strijdvaardig en realistisch optreden. wij willen daar aan trouw blijven.
simeoni peuples solidaires est la seule compatible avec la dignité et pour certains, comme pour mon peuple, cela se confond avec le simple droit à la vie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in zijn typische stijl toont hij zich strijdvaardig en neemt hij geen gijzelaars om bepaalde dingen te verdedigen.
combatif sans pour autant prendre d'otages dans sa lutte, c'est un style auquel il nous a habitués.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
de ruimte voor maatregelen ter instandhouding van de vrede tegen wie dan, zou je bijna strijdvaardig kunnen zeggen.
l' espace pour des mesures de maintien de la paix, on pourrait polémiquer en ajoutant:" oui, contre qui?".
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
de resultaten zullen echter afhankelijk zijn van een meer strijdvaardig beleid van de zijde van de euro pese industrie voor de verovering van de markt.
il a adopté plusieurs décisions, concernant en particulier l'accession de sainte-lucie à la convention (4), l'inclusion du sésame parmi les produits bénéficiant du stabex, et une dérogation aux règles d'origine pour le thon en conserve de l'île maurice.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de iraanse vrouwenbeweging heeft zich altijd strijdvaardig getoond... nu maakt de beweging hun ervaring en werkmethoden democratisch beschikbaar via cyberspace.
le mouvement des femmes iraniennes a toujours été un exemple de l'esprit de résistance.aujourd'hui, leur mouvement apporte son expérience et ses méthodes de travail démocratiques qu'elles ont développées sur le web.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in het onderhavige voorstel voor een resolutie wordt met bezorgdheid gewezen op de moeilijke situatie in de europese textielsector en komen een aantal concrete maatregelen aan bod om de sector met het oog op de ophanden zijnde uitdagingen strijdvaardig te maken.
ce que nous proposons aujourd’ hui à l’ assemblée est l’ expression de notre préoccupation concernant la situation difficile que connaît le secteur européen du textile. en outre, nous proposons des mesures concrètes pour faire face à l’ énorme défi auquel il est confronté.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dit zijn een aantal maatregelen die 24 grote europese ondernemingen voorstellen ten einde de economie van het oude continent strijdvaardig te houden ten opzichte van de concurrentie, met name die uit azië, waar de bevolking niet zo snel vergrijst als bij ons.
a partir des résultats obtenus durant la phase pilote (19841988), la phase principale (19891993) va permettre de développer des réseaux européens de spécialistes du transfert de technologies — conseillers d'entreprise, experts en design, parcs scientifiques, etc. —, d'améliorer l'information et de multiplier les échanges d'expériences entre les douze et la commission européenne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een harde houding van het parlement komt derhalve ook de commissie als instelling en vooral haar voorzitter ten goede, want alleen als de commissie op de steun van een kritisch en strijdvaardig parlement kan rekenen, kan ze ook voorkomen dat ze tot een secretariaat van de raad degradeert.
elle devra réaffirmer le rôle essentiel des gouvernements à qui il appartient de désigner les commis saires et établir la responsabilité de la commission devant le conseil car, comme l'avait indiqué m. lamassoure dès le 13 juin 1994, «le statut irresponsable de facto de la commis sion n'est plus toléré par l'opinion».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
op deze plaats wil ik de corapporteurs van de andere fracties hartelijk danken, met name mevrouw ayuso gonzález en claude turmes, die dit proces hebben gesteund door er energie en tijd in te steken, door strijdvaardig te zijn zonder compromissen uit de weg te gaan.
je voudrais remercier très sincèrement les rapporteurs des autres groupes, en particulier mme ayuso gonzález et m. claude turmes, qui ont accompagné ce processus avec énergie, disponibilité, engagement et souplesse.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
luistert u dus naar het pleidooi van onze rapporteur, de altijd strijdvaardige mevrouw lulling, die natuurlijk ook hier de steun van de europese volkspartij geniet.
conformez-vous donc au plaidoyer de notre rapporteur, astrid lulling, plus combative que jamais, auquel le parti populaire européen donnera bien sûr une nouvelle fois son approbation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: