Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dat is zo uit de lucht gegrepen.
il ne s'agit là, dès lors, que de mots.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is volkomen uit de lucht gegrepen.
cet amendement ne demande rien de plus que l'étude de l'expérience de ces deux pays.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit is geen uit de lucht gegrepen standpunt.
il me semble que tel est le problème.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
geofysica uit de lucht
levés géophysiques aériens
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar het begrip is niet uit de lucht gegrepen.
mais il correspond à une réauté.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
opnames uit de lucht;
prises de vue aériennes;
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
de aanwijzingen daarvoor zijn niet uit de lucht gegrepen.
les différences entre etats membres sont encore plus marquées si l'on prend en compte l'ensemble des études accomplies après la scolarité de base.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is een volstrekt uit de lucht gegrepen belediging!
en outre, le conseil est tenu de tenir dûment compte de notre avis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat probleem is niet uit de lucht gegrepen, maar doet zich werkelijk voor.
je saisis également cette opportunité pour dire que la commission est toute disposée à assumer sa responsabilité, mais ne peut le faire que si les procédures le lui autorisent.
de bewering dat melkvoeding voor zuigelingen schadelijk is voor de gezondheid is echter uit de lucht gegrepen.
je ne suis peutêtre pas le meilleur exemple mais du moins jus qu'ici, je suis en vie et je me porte bien.
dat het in deze richtlijn om een afschaffing van de grenzen zou gaan, is gewoon uit de lucht gegrepen.
c'est donc une véritable chimère que de croire que l'objet de ces directives est la suppression des frontières.
een dergelijke beschuldiging is volkomen uit de lucht gegrepen en volstrekt ontoelaatbaar in een verslag van het europees parlement.
je crois que le parlement a un rôle important à jouer pour garantir l'octroi de cette aide à long terme.
dat de vermeende materiële vergissing die door de indieners van bezwaarschriften wordt aangehaald louter uit de lucht gegrepen is;
que la prétendue erreur matérielle soulevée par les réclamants est purement fantaisiste;