Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
) heeft de commissie besloten een wachtvergoeding toe te kennen aan spaanse en portugese vissers.
), une action concertée pour la promotion des produits de la pêche en allemagne et, le 1er février (5) et le 14 décembre (2), l'octroi d'une indemnité d'attente destinée aux pêcheurs espagnols et portugais.
deze wachtvergoeding mag 918,23 ecu per maand niet overschrijden voor een maximale duur van 6 maanden voor de jaren 1996, 1997 en 1998.
cette indemnité est limitée à 918,23 écus par mois avec un maximum de six mois et ne peut être versée que pour les années 1996, 1997 et 1998.
gedurende een periode van zes maanden zou steun voor het uit de vaart nemen van die vaartuigen worden toegekend en de betrokken vissers zouden een wachtvergoeding krijgen.
il s'agirait d'accorder, pendant une période de six mois, une aide à l'immobilisation des navires ainsi qu'une indemnité d'attente aux pêcheurs concernés par cette mesure.
18 oktober 2002. - ministerieel besluit tot toekenning van een wachtvergoeding aan sommige personeelsleden in dienst in de gesloten centra van het ministerie van binnenlandse zaken
18 octobre 2002. - arrêté ministériel octroyant une indemnité de garde à certains membres du personnel en service dans les centres fermés du ministère de l'intérieur
om voor deze wachtvergoeding in aanmerking te komen, moeten de vissers zich ertoe verbinden met deze visserijactiviteit te stoppen of op een andere activiteit over te schakelen in 1997, 1998 of 1999.
pour bénéficier de cette indemnité, les pêcheurs doivent souscrire un engagement à cesser leur activité de pêche ou à se reconvertir vers une autre activité en 1997, 1998 ou en 1999 ;
er wordt een wachtvergoeding verleend aan het statutair en contractueel personeelslid dat in dienst is in de gesloten centra van het ministerie van binnenlandse zaken, dat titularis is van de graad van technisch deskundige, en dat regelmatig wachtprestaties verricht.
une indemnité de garde est accordée au membre du personnel statutaire et contractuel, en service dans les centres fermés du ministère de l'intérieur, titulaire du grade d'expert technique, et amené à effectuer régulièrement des prestations de garde.
wanneer de gerechtigde bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid een wachtvergoeding geniet die wordt toegekend wegens sluiting van de onderneming of een vergoeding wegens collectief ontslag zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 1973 betreffende het collectieve ontslag, wordt het gederfde loon berekend alsof de arbeidsongeschiktheid was aangevangen op de dag van het ontslag.
si, lors de la survenance de son incapacité de travail, le titulaire est au bénéfice d'une indemnité d'attente accordée du chef de la fermeture de l'entreprise ou d'une indemnité pour licenciement collectif au sens de la convention collective du travail du 8 mai 1973 relative au licenciement collectif, la rémunération perdue est calculée comme si l'incapacité de travail était survenue le jour du licenciement.
12° de periodes waarvoor hij op een wachtvergoeding gerechtigd is, toegekend aan de mijnwerkers die ontslagen zijn wegens sluiting van de onderneming, ten laste van de begroting van het ministerie van economische zaken;
12° les périodes pour lesquelles il bénéficie d'une allocation d'attente allouée aux ouvriers mineurs licenciés pour fermeture d'entreprise, à charge du budget du ministère des affaires économiques;
de arbeider kan slechts aanspraak maken op de aanvullende vergoeding voor werkloosheid (volledig of gedeeltelijk) in de mate dat hij ook recht heeft op de wettelijke wachtvergoeding of werkloosheidsvergoeding (volledig of gedeeltelijk).
l'ouvrier ne peut prétendre à l'allocation complémentaire de chômage (totale ou partielle) que dans la mesure où il a également droit à l'allocation de chômage ou d'attente légale (totale ou partielle).