Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
officiële controles waarbij wegens onvoorziene omstandigheden tijdelijk aanzienlijk van het nationale controleplan wordt afgeweken.
il s'agit de contrôles officiels impliquant une déviation substantielle temporaire par rapport au plan de contrôle national en raison de circonstances imprévues.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de infrastructuurbeheerder moet de spoorwegondernemingen kennis geven van tijdelijke prestatiebeperkingen wegens onvoorziene omstandigheden die de infrastructuur betreffen.
le gestionnaire de l'infrastructure informe les entreprises ferroviaires des restrictions de performance temporaires de l'infrastructure pouvant résulter d'événements non prévisibles affectant celle-ci.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
covertime werd toegepast bij voorziene en onvoorziene afwezigheid, waarbij aan het einde van een periode (b.v.
l'application d'une telle conception dans de nombreux domaines des services et de l'industrie concorde avec la prise de conscience des problèmes posés par le travail posté et, là où c'est possible, il convient de mettre l'accent sur ces problèmes pour provoquer un débat débouchant sur des solutions.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bedrijfsonderbrekingen als gevolg van het uitvallen van technische installaties en machines wegens onvoorziene gebeurtenissen (technische defecten).
les polices qu'elles souscrivent. elles peuvent, si elles le souhaitent, demander au cas par cas une évaluation du risque et un calcul de prime (prime commerciale) par le teko.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de werknemer die, wegens onvoorziene omstandigheden, het werk moet verlaten, is gehouden de werkgever daarvan zo vlug mogelijk te verwittigen.
le travailleur qui, en raison de circonstances imprévues, doit abandonner le travail, est tenu d'en avertir l'employeur aussi rapidement que possible.
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
15 april 2002. - koninklijk besluit betreffende de toekenning van een vergoeding wegens onvoorziene operationele prestaties van de beroepsofficieren van de openbare brandweerdiensten
15 avril 2002. - arrêté royal relatif à l'octroi d'une indemnité pour prestations opérationnelles imprévues aux officiers professionnels des services publics d'incendie
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij sommige ploegenroosters werd de werktijd weliswaar verkort, maar werd de waarde van dergelijke werktijdverkortingen verminderd door een gebrek aan voldoende personeel bij onvoorziene afwezigheid.
dans ce contexte, on pourrait amener les consommateurs à prendre davantage conscience des conséquences de leurs exigences.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ingeval een trein wegens onvoorziene omstandigheden dient halt te houden op frans grondgebied, worden de passagiers die uitstappen door de franse autoriteiten aan een inreiscontrole onderworpen.
en cas d'arrêt d'un train pour un motif imprévu sur le territoire français, les passagers qui descendent du train doivent faire l'objet d'un contrôle d'entrée par les autorités françaises.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij afwezigheid wegens onvoorziene omstandigheden van één of meer leden tijdens de periode gedurende dewelke een ingeleide zaak in behandeling is, kunnen deze leden vervangen worden door andere leden.
en cas d'absence en raison de circonstances fortuites d'un ou de plusieurs membres pendant la période où une affaire introduite est à l'examen, ceux-ci peuvent être remplacés par d'autres membres.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als uit controlemetingen blijkt dat de emissiegrenswaarde wegens onvoorziene omstandigheden niet in acht wordt genomen, moet de exploitant alle passende primaire maatregelen nemen om zo spoedig mogelijk de naleving van de emissiegrenswaarden te waarborgen.
s'il ressort des mesures de contrôle que la valeur limitée d'émission n'est pas prise en compte pour des circonstances imprévues, l'exploitant doit prendre toutes les mesures primaires adéquates afin de garantir le plus rapidement possible le respect des valeurs limites d'émission.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indien echter wegens onvoorziene omstandigheden een ro-ro passagiersschip ter vervanging moet worden ingezet om een dienstonderbreking te voorkomen, zijn de bepalingen van richtlijn 1999/35 van toepassing.
les dispositions de la directive 1999/35/ce s'appliquent cependant lorsque, à la suite de circonstances imprévues, un navire roulier à passagers de remplacement doit rapidement être mis en service afin d'assurer la continuité du service.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de minister kan deze termijn met zes maanden verlengen indien hij de verlengingsaanvraag gegrond acht wegens onvoorziene omstandigheden of overmacht, en indien de aanvraag naar het bestuur bij ter post aangetekend schrijven wordt gezonden vóór het verstrijken van de termijn van twee jaar.
le ministre peut proroger ce délai de six mois s'il estime fondée une demande de prolongation, motivée par une cause étrangère libératoire, adressée à l'administration par lettre recommandée à la poste avant l'expiration du délai de deux ans.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indien wegens onvoorziene omstandigheden niet dezelfde route kan worden gevolgd, brengt de kennisgever de betrokken bevoegde autoriteiten daarvan zo spoedig mogelijk op de hoogte, zo mogelijk nog voor de aanvang van de overbrenging als op dat moment al bekend is dat een routewijziging noodzakelijk is.
si, en raison de circonstances imprévues, il n'est pas possible d'emprunter le même itinéraire, le notifiant en informe les autorités compétentes concernées le plus tôt possible, voire avant que le transfert ne commence si la nécessité de changer d'itinéraire est déjà connue à ce moment-là.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indien deze route wegens onvoorziene omstandigheden niet kan worden gevolgd, brengt de kennisgever de betrokken bevoegde autoriteiten daarvan op de hoogte, zo spoedig mogelijk of voordat de overbrenging begint, indien de noodzaak van routewijziging op dat moment al bekend is.
si, en raison de circonstances imprévues, cet itinéraire ne peut être emprunté, le notifiant en informe les autorités compétentes concernées le plus tôt possible, voire avant que l'expédition n'ait lieu si la nécessité de changer d'itinéraire est déjà connue à ce moment-là.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indien uit controlemetingen blijkt dat de grenswaarde wegens onvoorziene omstandigheden niet in acht wordt genomen, moet de autoriteit die de vergunning afgeeft van de exploitant eisen dat hij alle passende primaire maatregelen neemt om zo spoedig mogelijk, en uiterlijk binnen een jaar, de naleving van de grenswaarden te waarborgen.
au cas où un contrôle fait apparaître que, pour des raisons imprévues, la valeur limite d'émission n'est pas respectée, l'autorité compétente demande à l'exploitant de prendre toutes les mesures primaires appropriées pour assurer le respect de ces valeurs limites d'émission dès que possible et, en tout état de cause, dans un délai d'un an.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in gevallen evenwel waarin wegens onvoorziene omstandigheden snel een vervangend ro-ro-passagiersschip moet worden ingezet om de continuïteit van de dienst te verzekeren, is richtlijn 1999/35/eg van toepassing.
toutefois, si des circonstances imprévues obligent à mettre rapidement en exploitation un navire roulier de passagers de remplacement pour éviter une rupture de service, la directive 1999/35/ce s'applique.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
door de ondernemer de mogelijkheid te bieden onmiddellijk de stappen tot aanwerving voor deze categorie van aangestelden te starten, laat ze hem toe een antwoord te bieden aan dringende behoeften die voortkomen uit pieken in activiteit en onvoorziene afwezigheden.
en offrant à l'entrepreneur la possibilité d'entamer sans délai les démarches d'engagement pour cette catégorie de " préposés ", cette faculté lui permet de répondre sans attendre aux besoins urgents qui résultent d'absences inopinées ou de pics d'activités.
het is onvermijdelijk dat er onvoorziene afwezigheid ontstaat; wanneer hiermee bij de planning van de ploegenroosters geen rekening wordt gehouden, zullen zich met zekerheid problemen voordoen in verband met een tekort aan personeel (rapport nr. 55, italië, fabriek c).
les absences imprévues sont inévitables et l'on aura nécessairement des effectifs insuffisants si l'on n'en tient pas compte en planifiant les horaires des postes. (rapport r? 55, usine c, italie).
1. indien een rederij die het gehele jaar door een geregelde dienst onderhoudt, voor een kortere periode extra ro-ro-passagiersschepen voor die dienst wenst in te zetten, stelt zij ten minste een maand voordat de genoemde schepen voor die dienst worden ingezet, de bevoegde instantie van de staat of staten van ontvangst hiervan in kennis. in gevallen evenwel waarin wegens onvoorziene omstandigheden snel een vervangend ro-ro-passagiersschip moet worden ingezet om de continuïteit van de dienst te verzekeren, is richtlijn 1999/35/eg van toepassing.
1. si une compagnie maritime qui exploite un service régulier pendant toute l'année souhaite affréter des navires rouliers à passagers supplémentaires afin de les exploiter sur ce même service pour une plus courte durée, elle en informe l'autorité compétente de l'État ou des États d'accueil, au plus tard un mois avant l'entrée en exploitation desdits navires sur ce service. toutefois, si des circonstances imprévues obligent à mettre rapidement en exploitation un navire roulier de passagers de remplacement pour éviter une rupture de service, la directive 1999/35/ce s'applique.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.