Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
grote berg en heuvelgebieden in de europese unie zouden worden verlaten en tot woestenij vervallen.
ils ont même augmenté la teneur en ni cotine de certains de leurs produits pour que les jeunes soient intoxiqués à vie.
in de woestenij van expliciete politieke waarden die zich uitstrekt over het bijna volledige terrein van de stichtingsakten van de eeg vertegenwoordigt de verklaring tegen racisme en
depuis que je suis membre du parle ment, c'est-à-dire depuis relativement peu de temps, j'ai remarqué une montée inquiétante de la xénophobie au sein du parlement européen comme en témoignent, par exemple, les différentes propo sitions de résolution anti-américaines et les accents de xénophobie contre les turcs de la part de
een groot deel van ons gebied, het retford-pendelgebied, is na de sluiting van de mijnen een woestenij geworden.
une bonne partie de cette région, tout le bassin d'emploi de retford, est devenue un désert suite à la fermeture des mines.
nu wordt 97 procent van het eiland rapu-rapu gecontroleerd door deze milieuverontreinigers. wat ooit een paradijs was, is nu een woestenij.
aujourd'hui, 97 pour cent de rapu-rapu est virtuellement passée sous le contrôle de ces fléaux de l'environnement, et ce qui était autrefois un paradis, n'est plus qu'une terre de désolation.
zij is 442.000 km2 groot, en een kwart daarvan, namelijk 100.000 km2, is eigenlijk dood en vormt een ecologische woestenij.
le fait qu'il garantisse également l'excellence des avis fournis à la communauté européenne sur chaque question précise.
het hart van europa, dat het grote voorbeeld zou kunnen worden, zal wellicht een industriële woestenij worden, terwijl het ooit de grote kracht van onze industrie was.
je crois être particulièrement bien situé pour dire que j'apprécie le fait de pouvoir aller dans cette direction.
dat is werkelijk niet de schuld van de russen. zij erfden een economische en administratieve woestenij, en geen enkele monetaire beperking kan van de ene dag op de andere een reactie van het aanbod verwachten.
l'europe doit faire face à de nouveaux et graves défis depuis la fin de la guerre froide. le sommet a convenu
ik vertegenwoordig een perifere regio die vaak als een woestenij wordt afgeschilderd. dat het gebied een woestenij is geworden is echter het gevolg van de hebzucht van de mensen die er de natuurlijke rijkdommen hebben weggehaald zodat steeds meer bewoners het gebied hebben verlaten.
le rapport de la commission économique avance des propositions intéressantes pour lutter contre la spéculation monétaire, notamment la proposition défendue par notre groupe, d'appliquer la «taxe tobin» sur les mouvements de capitaux.
men kan het een buitenstaander niet euvel duiden dat hij of zij vindt dat het gebied een enigszins onaantrekkelijke stedelijke woestenij met diepe ravijnen is, waar het verkeer op werkdagen hopeloos vastzit en waar het op andere uren van de dag qua veiligheid niet goed toeven is omdat de wijk uitgestorven is.
on ne pourrait en vouloir vraiment à celui qui verrait dans une grande partie de ce quartier une sorte de désert urbain peu amène, traversé de cañons de béton que la circulation obstrue les jours ouvrables et dont le dépeuplement pose des problèmes de sécurité le reste du temps.
in het noorden van portugal, op de steile hellingen langs de douro, hebben in de loop der eeuwen opeenvolgende generaties met hun handen de bergen uitgehakt en het wonder verricht een stenen woestenij om te toveren in een uiterst mooi landschap, dat nu geclassificeerd staat als erfgoed van de mensheid.
pendant des siècles, sur les rives escarpées de la rivière douro, dans le nord du portugal, les générations successives ont façonné à mains nues les montagnes et miraculeusement transformé les pierres d’ un paysage de désolation en un site d’ une beauté extraordinaire, désormais classé au patrimoine mondial de l’ humanité.
van deze gebieden bestaat 26,3% uit oude weidegronden, heide, woestenij en grasland, 28,9% uit (primair, d.w.z. niet extensief geëxploiteerd) bos, 13% uit moeras, veengebieden en binnenwateren, en ca. 2% (800.000 ha) uit oude boomgaarden en de spaanse en portugese "dehesas" die zo'n enorme soortenrijkdom kennen.
les pâturages, landes, broussailles et prairies constituent 26,3 % des superficies natura 2000, les forêts (non exploitées ou uniquement de manière extensive) couvrent jusqu'à 28,9 % de la superficie, les marais et marécages ou eaux intérieures à peine 13 %, les anciens vergers ou les dehesas espagnols ou portugais qui présentent une si grande variété (au total tout juste 800.000 ha) quelque 2 %.