Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
het geld volstaat zo wie zo niet.
elle rapproche la communauté des citoyens.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
weet u wie zo argumenteert?
savez-vous qui tient de tels arguments?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
maar meestal stijgen de prijzen zo wie zo als gevolg van de
perceptions et réalité
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie zo redeneert, schakelt uiteraard elk ethisch aspect uit.
cette optique, évidemment, fait abstraction de tout aspect éthique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie zo handelt moet de gevolgen daarvan voor de kernindustrie aanvaarden.
en votant de la sorte, ils de vront assumer les conséquences pour tout ce qui touche cette industrie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het fonds zou dan zo wie zo niet genoeg middelen hebben, omdat de winsten niet daverend zullen zijn.
bangemann de sorte que nous ne disposerions pas des moyens suffisants car les profits ne seraient pas terribles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik zou u trouwens zo wie zo het woord hebben verleend en een motie van orde was dus niet eens nodig geweest.
si nous approuvons ce protocole nous nous privons d'une possibilité importante de négocier avec le gouvernement marocain.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie zo denkt, heeft ons werk en onze aanspraak evenwel absoluut niet begrepen.
le problème des lignes budgétaires sans base légale est esquivé depuis des années.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie zo spreekt, geeft niet alleen blijk van een ongelooflijk verlies aan werkelijkheidszin.
nous devons défendre cet équilibre contre tous ceux qui tentent de dresser les hommes les uns contre les autres par des discours idéologiques, uniquement parce qu'ils ne partagent pas les mêmes idées.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die zullen waarschijnlijk zo wie zo weinig effect hebben en misschien zelfs bijdragen tot een toespitsing van de conflicten tussen de beide geslachten.
je pense qu'une plus grande transparence en la matière et un débat sérieux permettront aux personnes qui se sentent victimes de harcèlement de faire des aveux plus facilement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar wie zo lang spreekt, loopt natuurlijk ook gevaar de leden van het parlement te vervelen.
si je ne manque pas de trouver ce principe quelque peu bizarre en matière de taxation, pour ce qui est du service universel, nous pourrions concevoir la règle suivante: «pas d'harmonisation sans libéralisation».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ten tweede willen wij dat u strenger bent en meer publiciteit geeft aan de vervolging van de regeringen die onze, zo wie zo onvolmaakte, wetgeving overtreden.
en deuxième lieu, nous vous demandons d' être plus sévères et, quand vous engagez des poursuites contre des gouvernements qui violent une législation en vigueur qui est déjà insuffisante, de leur accorder davantage de publicité.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de gevolgen hiervan voor laos en cambodja, waar de handel met het buitenland zo wie zo al op een laag pitje stond, waren niet zo zwaar als voor vietnam.
d'abord, il faut reconnaître qu'entre les etats d'europe centrale et orientale il y a des disparités importantes. mais, malgré tout, les problèmes restent les mêmes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie zo handelt, is geen goede beheerder, maar offert de toekomst op in naam van kortzichtige financiële en rentabiliteitscriteria.
nous demandons à ceux qui participent au processus de poursuivre leurs travaux et nous espérons qu'ils le mèneront à bonne fin, si pas d'ici la fin de l'année, alors immédiatement après.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie zo spreekt, heft — wat nog erger is — de morele common sense van de geciviliseerde wereld op.
notre mission à nous, européens, serait alors d'œuvrer vers l'extérieur, en tant que force de paix.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat betekent dat wij ons in ons werk kunnen toespitsen op de wetgevende teksten en op de noodzakelijke wijzigingen, zonder breedvoerige uiteenzettingen te moeten geven van de standpunten van het parlement die zo wie zo niet altijd even duidelijk zijn.
les efforts porteraient ainsi plus spécifiquement sur les textes législatifs eux-mêmes et sur les modifications que nous voulons leur apporter, laissant de côté les longues digressions qui ne font pas toujours ressortir très clairement l'avis du parlement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
juist daarom moeten stoutmoedige, maar van elke demagogie ontdane beslissingen worden genomen, waarbij de burgers uit de derde landen, die zo wie zo op het laagste trapje van de maatschappij staan, niet als zondebok mogen worden aangewezen.
il s'agit de questions qui exigent des choix courageux et non démagogiques, sans faire des citoyens extracommunautaires, qui se trouvent le plus souvent sur l'échelon le plus bas de l'échelle sociale, les boucs émissaires de l'actuelle situation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik wil hier ook heel duidelijk zeggen dat wie zo handelt en argumenteert, ook met behulp van de media, de zwakkeren en meestal ook de verliezers van dit lan dbouwbeleid van ieder sprankje hoop op een betere toekomst berooft.
je le dirai très clairement ici: celui qui agit ainsi et argumente dans ce sens, notamment en ayant recours aux médias, ôte tout espoir en un avenir meilleur aux plus faibles qui sont souvent les perdants de cette politique agricole. cole.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie zo ongelukkig was onder dit regime te leven weet de coherentie en de beginselstandpunten op het gebied van de bescherming van de rechten van de mens op prijs te stellen, ten einde te voorkomen dat verschijnselen zoals de verkiezingsscore van fascistische demagogen zoals le pen en consoorten in de europese unie worden aanvaard.
le groupe du parti européen des libéraux démocrates et réformateurs veut, lui aussi, que les traités européens soient modifiés de façon à ce que ce sujet soit irréversiblement et clairement désigné comme une tâche de l'union européenne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het idee om een speciaal fonds te vormen uit met verkoop van weesgeneesmiddelen verkregen bijdragen, na beëindiging van de termijn van tien jaar van exclusiviteit op de markt, zal naar onze mening vooral de mogelijke belangstelling van ondernemingen ondermijnen. het fonds zou dan zo wie zo niet genoeg middelen hebben, omdat de winsten niet daverend zullen zijn.
cette idée d' un fonds particulier, créé grâce au produit de la vente de médicaments orphelins à partir de l' échéance du délai de dix ans d' exclusivité commerciale, pourrait selon nous mener avant tout à une baisse de l' intérêt potentiel des entreprises, de sorte que nous ne disposerions pas des moyens suffisants car les profits ne seraient pas terribles.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: