Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
voor de financiële toekomst van de unie is het mijns inziens absoluut noodzakelijk de strakke boekhoudmentaliteit te laten varen.
Σε ό, τι αφορά τη μελλοντική χρηματοδότηση της Ένωσης, πιστεύω ότι θα πρέπει οπωσδήποτε να ξεφύγουμε από μία στενά λογιστική εκτίμηση.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
met onze parlementaire delegatie zijn we getuige geweest van de strakke houding van onze amerikaanse collega's en van de zwakke argumentatie waarmee zij hun eigen industrie willen beschermen.
Η κοινοβουλευτική αντιπροσωπεία μας υπήρξε μάρτυρας της ακαμψίας των Αμερικανών συναδέλφων και των αστήρικτων επιχειρημάτων με τα οποία θέλησαν να προστατεύσουν τη βιομηχανία τους.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dit mag men vooral ook niet vergeten bij de tweede lezing van de straks in behandeling komende auteursrechtenrichtlijn.
Αυτό θα πρέπει να το θυμόμαστε επίσης ιδιαίτερα στο πλαίσιο της δεύτερης ανάγνωσης της οδηγίας για την πνευματική ιδιοκτησία που έρχεται σύντομα προς εξέταση.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dan wat betreft de strakke tijdschema's die in de amendementen worden geopperd. omdat de raad daar niet op is ingegaan, ontstaat het risico dat de industrie en het produktiewezen nog meer het kind van de rekening worden, zonder dat echter de gewenste resultaten binnen bereik komen.
Επιπλέον, όσον αφορά την ακαμψία των προθεσμιών που προτείνονται στις τροπολογίες οι οποίες δεν έγιναν δεκτές από το Συμβούλιο, θα κινδύνευε να προκαλέσει και περαιτέρω δυσμενείς επιπτώσεις στις βιομηχανικές και παραγωγικές δραστηριότητες, χωρίς να πετύχει τα αναμενόμενα αποτελέσματα.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lid van de commissie. de vraag van de geachte afgevaardigde heeft betrekking op de relatie die er bestaat tussen het lidmaatschap van de europese economische ruimte enerzijds en de straks toetredende nieuwe leden van de unie die bij hun toetreding uiteraard het acquis communautaire overnemen overeenkomstig de voorwaarden van de toetredingsovereenkomsten wanneer die zijn uitonderhandeld.
Η ερώτηση του αξιότιμου μέλους του Σώματος αφορά τη σχέση της ιδιότητας μέλους του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου αφενός, και των χωρών που πρόκειται να καταστούν νέα μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι οποίες με την προσχώρησή τους θα υιοθετήσουν φυσικά το κοινοτικό κεκτημένο σύμφωνα με τους όρους που θα συμπεριλαμβάνονται στη συμφωνία της προσχώρησης, όταν θα ολοκληρωθούν οι σχετικές διαπραγματεύσεις.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.