Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
deze vermindering is evenredig met het lagere aantal van totale luchtvaartemissierechten die in omloop zijn.
dak it-tnaqqis għandu jkun proporzjonat għall-inqas numru ta’ kwoti totali tal-avjazzjoni fiċ-ċirkolazzjoni.
met betrekking tot de in lid 1 genoemde annulering veilen de lidstaten een verminderd aantal luchtvaartemissierechten voor 2012.
fir-rigward tal-kanċellazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, l-istati membri għandhom jirkantaw numru imnaqqas ta’ kwoti tal-avjazzjoni tal-2012.
luchtvaartemissierechten voor 2012 die niet aan zulke luchtvaartexploitanten zijn verleend of zijn teruggegeven, moeten via annulering uit de omloop worden genomen.
il-kwoti tal-avjazzjoni 2012 li ma jkunux ingħataw lit-tali operaturi tal-inġenji tal-ajru jew li jkunu ngħataw lura għandhom jitneħħew miċ-ċirkolazzjoni billi jiġu kkanċellati.
voor zover het verminderde aantal luchtvaartemissierechten niet vóór 1 mei 2013 is geveild, passen de lidstaten het aantal luchtvaartemissierechten dat in 2013 wordt geveild dienovereenkomstig aan.
sakemm in-numru mnaqqas ta’ dawk il-kwoti ma jkunx ġie rkantat qabel l-1 ta’ mejju 2013, l-istati membri għandhom jaġġustaw kif xieraq n-numru ta’ kwoti tal-avjazzjoni li għandhom jiġu rkantati fl-2013.
de lidstaten annuleren alle luchtvaartemissierechten voor 2012 die niet zijn verleend, of die, indien ze wel zijn verleend, aan hen zijn teruggegeven, voor vluchten van en naar de in artikel 1 bedoelde luchtvaartterreinen.
l-istati membri għandhom jikkanċellaw il-kwoti kollha tal-avjazzjoni tal-2012 li jew ikunu għadhom ma nħarġux jew, jekk ikunu nħarġu, ikunu ngħatawlhom lura għat-titjiriet minn u lejn l-ajruporti msemmija fl-artikolu 1
bovendien is — gezien de onzekerheid over het resultaat van de internationale onderhandelingen — iets meer flexibiliteit bij de verspreiding van de hoeveelheid te veilen luchtvaartemissierechten in de loop van een gegeven kalenderjaar gerechtvaardigd.
barra minn hekk, minħabba l-inċertezza dwar ir-riżultat tan-negozjati interni, hija ġustifikata ċerta flessibbiltà akbar fil-firxa tal-volum tal-kwoti tal-avjazzjoni li jridu jiġu rkantati tul sena kalendarja.
de commissie merkt op dat de lidstaten de commissie in kennis moeten stellen van acties die zijn ondernomen volgens artikel 3 quinquies van richtlijn 2003/87/eg met betrekking tot het gebruik van opbrengsten uit de veiling van luchtvaartemissierechten.
il-kummissjoni tinnota li l-istati membri, skont l-artikolu 3d tad-direttiva 2003/87/ke, għandhom jinfurmaw lill-kummissjoni dwar l-azzjonijiet meħuda dwar l-użu tal-introjtu ġġenerat mill-irkant tal-kwoti tal-avjazzjoni.
als gevolg van de tenuitvoerlegging van dit besluit moet het aantal luchtvaartemissierechten dat wordt geveild, worden aangepast, om te zorgen voor de naleving van artikel 3 quinquies, lid 1, van richtlijn 2003/87/eg.
in-numru ta’ kwoti tal-avjazzjoni rkantati għandu jiġi aġġustat b’riżultat tal-implimentazzjoni ta’ din id-deċiżjoni sabiex tkun żgurata l-konformità mal-artikolu 3d(1) tad-direttiva 2003/87/ke.