Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en hij zei: "hij heeft jou onrecht aangedaan door jouw schaap nog bij zijn schapen te vragen.
david sa: «han har gjort urett mot deg ved å kreve ditt får i tillegg til sine egne.
en (gedenkt) dâwôcd en soelaimân toen zij een oordeel gaven over het akkerland, waarop de schapen van het volk grazend rondgelopen hadden.
og david og salomo, da de var voldgiftsmenn om åkeren, hvor fremmedes småfe hadde beitet om natten.
hij zei: "dat is mijn staf waarop ik leun en waarmee ik voor mijn schapen bladeren afsla en ik heb er ook nog andere toepassingen voor."
han svarte: «det er min stav. jeg støtter meg på den, og slår ned løv med den til småfeet, og jeg har også andre anvendelser for den.»
den joden hebben wij ieder dier verboden, dat eene ongespleten hoef heeft, en wij verboden hun het vet van ossen en schapen, behalve het vet dat zich op hunne schouders en ingewanden en datgene wat zich aan de beenderen bevindt.
jødene har vi forbudt alle dyr med hover, og av storfe og sauer har vi forbudt dem deres fett, unntatt det som sitter på ryggen, i innvollene, eller på knoklene.
daarop drenkte mozes hare schapen voor haar en leidde die daarna in de schaduw, zeggende: o heer! waarlijk, mij ontbreekt het goede, dat gij mij hebt doen ontmoeten.
så vannet han dyrene for dem. derpå gikk han hen i skyggen, og sa: «herre, jeg trenger visselig det du måtte sende meg av godt.»