Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- de hoofdbestanddelen van de nationale informatienetwerken;
- główne elementy składowe krajowych sieci informacyjnych,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
de herzieningsprocedure heeft betrekking op hoofdbestanddelen van rijwielen:
produktem objętym przeglądem są podstawowe części rowerowe:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het computersysteem van europol (tecs) zal bestaan uit drie hoofdbestanddelen:
obecnie europol zatrudnia 391 pracowników ze wszystkich państw członkowskich, w tym 60 oficerów łącznikowych reprezentujących różne organy ściągania (policję, służby celne, żandarmerię, władze ¡migracyjne itp.).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het nieuwe onderzoek heeft betrekking op hoofdbestanddelen van rijwielen, namelijk:
produktem objętym przeglądem są podstawowe części rowerowe:
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eeg-meststoffen voor verstuiving op bladeren die hoofdbestanddelen en/of secundaire bestanddelen met spoorelementen bevatten
nawozy ewg zawierajĄce gŁÓwne lub wtÓrne pierwiastki z pierwiastkami Śladowymi stosowane dolistnie
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eeg-meststoffen die hoofdbestanddelen en/of secundaire bestanddelen met spoorelementen bevatten en in de bodem worden gebracht
nawozy ewg zawierajĄce gŁÓwne lub wtÓrne pierwiastki z pierwiastkami Śladowymi stosowane doglebowo
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zorgen voor de aanneming van een nationale wet hoger onderwijs die het pad effent voor de uitvoering van de hoofdbestanddelen van het proces van bologna en de erkenningsovereenkomst van lissabon.
zapewnienie przyjęcia na szczeblu krajowym przepisów prawnych dotyczących szkolnictwa wyższego torujących drogę do wdrożenia głównych elementów procesu bolońskiego oraz konwencji lizbońskiej.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vloeibaar petroleumgas van lichte koolwaterstoffen met propaan en butaan als hoofdbestanddelen (lpg) (lpg-rekening);
skroplonych gazów ziemnych składających się z lekkich węglowodorów, w których główny składnik stanowią propan i butan (lpg) (konto lpg).
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beide hoofdbestanddelen tezamen minimaal 97,0 %, elk afzonderlijk minimaal 47,0 % en maximaal 53 %, telkens watervrij
zawartość obu głównych składników nie mniej niż 97,0 %, w tym każdego z nich nie mniej niż 47,0 % i nie więcej niż 53 %, w każdym przypadku w przeliczeniu na bezwodną masę
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de hoofdbestanddelen van de nationale informatienetwerken, met inbegrip van de nationale organisaties van de sociale partners, conform de nationale wetgeving en/of gebruiken;
główne elementy składowe krajowych sieci informacyjnych, w tym organizacje krajowych partnerów społecznych, zgodnie z ustawodawstwem krajowym lub praktyką krajową,
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
het certificaat moet in zodanige vorm zijn opgemaakt dat het de hoofdbestanddelen van het vonnis en, in voorkomend geval, van de proeftijdbeslissing bevat. het certificaat moet worden vertaald in de officiële taal of een der officiële talen van de tenuitvoerleggingsstaat.
formularz zaświadczenia przygotowano w taki sposób, żeby zawierało wszystkie istotne elementy wyroku i, w stosownych przypadkach, decyzji w sprawie zawieszenia lub warunkowego zwolnienia; zaświadczenie należy przetłumaczyć na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych państwa wykonania.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wanneer de spoorelementen gebruikelijke bestanddelen zijn van de grondstoffen die voor toevoeging van de hoofdbestanddelen en secundaire bestanddelen worden gebruikt, is vermelding hiervan facultatief, mits deze spoorelementen aanwezig zijn in hoeveelheden die ten minste gelijk zijn aan de in de hoofdstukken c en d van de bijlage van de onderhavige richtlijn opgenomen minimumwaarden.
w przypadku gdy pierwiastki śladowe są naturalnymi składnikami surowców, które mają dostarczyć pierwiastków głównych i wtórnych, wówczas ich podawanie nie jest obowiązkowe, przy założeniu, że te pierwiastki śladowe występują co najmniej w minimalnych ilościach wymienionych w rozdziałach c i d załącznika do niniejszej dyrektywy.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
(14) alle cfl-i bestaan uit twee hoofdbestanddelen: één (of meer) gasontladingsbuis(buizen) en één elektronische ballast. de elektronische ballast voorziet de gasontladingsbuis van elektronen. de elektronen activeren het gas, dat energie uitzendt in de vorm van licht.
(14) wszystkie świetlówki kompaktowe ze scaloną elektroniką składają się z dwóch głównych elementów: jednej (lub więcej) rurek wyładowczych z gazem i jednego statecznika elektronicznego. ogólnie rzecz biorąc, statecznik elektroniczny dostarcza elektrony do rurki wyładowczej z gazem. elektrony powodują wyładowania elektryczne w gazie, który oddaje energię w postaci światła.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: