You searched for: schadeloosstellingsovereenkomst (Holländska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

Polish

Info

Dutch

schadeloosstellingsovereenkomst

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Polska

Info

Holländska

de partijen in de schadeloosstellingsovereenkomst waren de cbt, gecb en gecih.

Polska

nbcz, gecb i gecih zawarły umowę o wypłacie odszkodowań.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

(schadeloosstelling op grond van artikel 4, lid 1, van de schadeloosstellingsovereenkomst)

Polska

(odszkodowanie na podstawie pkt 4.1 umowy o wypłacie odszkodowań).

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

in de schadeloosstellingsovereenkomst stemt gecb ermee in de verplichtingen van cbt overeenkomstig de depositogarantie over te nemen.

Polska

w umowie o wypłacie odszkodowań gecb zobowiązał się, że przejmie na siebie zobowiązania nbcz wynikające z gwarancji dla deponentów.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

middels the schadeloosstellingsovereenkomst staat de cbt, als openbaar lichaam, garant voor de door agb in de garantieovereenkomst aangegane verplichtingen ten opzichte van gecb en gecih.

Polska

nbcz jako podmiot publicznoprawny w umowie o wypłacie odszkodowań ręczy za zobowiązania, jakie agb przyjął w dokumencie gwarancyjnym wobec gecb i gecih.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

een besluit van de cbt om geen schadeloosstelling op grond van de schadeloosstellingsovereenkomst te betalen boven een bedrag van 2000 miljoen czk of enig verzuim van de cbt tot het verrichten van dergelijke betalingen.

Polska

że nbcz zdecyduje się nie dokonywać rekompensaty szkody na podstawie umowy o wypłacie odszkodowań w kwocie przewyższającej 2 miliardy czk lub nbcz pominie przeprowadzenie takich płatności.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

agb heeft hiervoor geen enkele vergoeding betaald en de cbt was op geen enkele wijze tegenover de partijen verplicht om de schadeloosstellingsovereenkomst en de putoptie-overeenkomst aan te gaan.

Polska

agb nie udzielił żadnych świadczeń i nbcz w żadnym wypadku nie miał wobec stron obowiązku zawarcia umowy o wypłacie odszkodowań i wyrażenia zgody na opcję sprzedaży.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

uitoefening wordt ook mogelijk gemaakt door weigering van de cbt om betalingen van meer dan 2 miljard czk te doen in verband met vorderingen betreffende geldigheid ingevolge artikel 4, lid 1, van de schadeloosstellingsovereenkomst.

Polska

drugim przypadkiem jest odmowa nbcz dokonania wypłaty powyżej 2 miliardów czk w związku ze skargami o uznanie sprzedaży za nieważną, wskazanymi w pkt 4.1 umowy o wypłacie odszkodowań.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

zelfs als deze zeer beperkte interpretatie wordt gebruikt, is gecb van mening dat de vier afzonderlijke rechtsvorderingen op grond van artikel 4, lid 1, van de schadeloosstellingsovereenkomst volledig aan de toetsingscriteria van de commissie voldoen.

Polska

ale gecb przypuszcza, że również w przypadku zastosowania tej wąskiej interpretacji cztery indywidualne skargi wskazane w pkt 4.1 umowy o wypłacie odszkodowań w całości spełniają wymagania komisji.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

bovendien is over de schadeloosstellingsovereenkomst en de putoptieovereenkomst onderhandeld nadat gecb de enige bieder op agb1 was geworden; in de oproep voor inschrijving werd geen melding gemaakt van de beschikbaarheid van staatgaranties en het is al helemaal niet duidelijk dat dezelfde garanties geboden zouden worden aan alle bieders.

Polska

oprócz tego umowa o wypłacie odszkodowań i akt opcji sprzedaży zostały odrębnie uzgodnione po tym, jak gecb stał się jedynym zainteresowanym kupnem agb1, i w ogłoszeniu o postępowaniu przetargowym nie było wzmianki o możliwości uzyskania gwarancji państwowych ani o tym, że gwarancje te są do dyspozycji każdego zainteresowanego.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

gecb en gecih hebben voordeel gehad van de schadeloosstellingsovereenkomst en de putoptie-overeenkomst, aangezien ze rechten krachtens die overeenkomsten hebben verworven; ze hebben deze rechten verkregen met het oog op een herstructurering van agb1.

Polska

banki gecb i gecih uzyskały korzyść z umowy o wypłacie odszkodowań i z opcji sprzedaży, ponieważ na ich podstawie uzyskały pewne prawa. prawa te nabyły w celu umożliwienia przeprowadzenia restrukturyzacji agb1.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

de akte van garantiestelling tussen de verkoper agb en de koper gecb/gecih moge dan standaard zijn, de schadeloosstellingsovereenkomst, een veelomvattende contragarantie van de staat en de putoptie, verleend om de verkoop van een particulier bedrijf te vergemakkelijken zijn dat echter niet.

Polska

dokument gwarancyjny podpisany przez sprzedającego, bank agb, i kupującego, gecb/gecih, może mieć charakter normalnej praktyki.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

aangevoerd is dat gecb en gecih een bijdrage aan de herstructurering hebben geleverd door het betalen van de aankoopprijs, door de garanties van de koper in de akte van garantiestelling waarnaar in overweging 20 wordt verwezen en door de contragarantie in de eveneens in die overweging genoemde schadeloosstellingsovereenkomst, op grond waarvan gecih de verplichtingen van de cbt heeft overgenomen (hierna „depositogarantie” genoemd) jegens de crediteuren van agb.

Polska

według przedstawianej argumentacji gecb i gecih przyczyniły się do restrukturyzacji poprzez wpłatę kwoty odpowiadającej cenie zakupu oraz poprzez udzielenie gwarancji i poręczeń przez stronę kupującą w dokumencie gwarancyjnym wymienionym w pkt 20 uzasadnienia oraz poprzez udzielenie regwarancji w umowie o wypłacie odszkodowań wymienionej w tym samym punkcie, na podstawie których gecih przejęła zobowiązania narodowego banku czeskiego (gwarancja dla posiadaczy wkładów) wobec wierzycieli agb.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,181,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK