Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
• ouderdoms- en nabestaandenpensioenen (zie punt
• dávky v invaliditě (viz bod 2.4),
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nabestaandenpensioenen voor personen die reeds voor 31 december 1992 verzekerd waren
pozůstalostní důchod pro osoby pojištěné před 31. prosincem 1992 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nabestaandenpensioenen voor personen die met ingang van 1 januari 1993 verzekerd zijn ..
pozůstalostní důchod pro osoby pojištěné po 1. lednu 1993 ......................................................
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
overlijdensuitkeringen en nabestaandenpensioenen worden uitbetaald aan de nabestaanden van een overledene die:
• v případě manželství (kromě případů, kdy je příjemce postižen úplnou trvalou pracovní neschopností nebo velkou invaliditou);
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
69 — ter terechtzitting verklaarde de commissie met stelligheid dat nabestaandenpensioenen beloningen zijn.
69 — při jednání komise naprosto jistě tvrdila, že pozůstalostní důchody jsou odměnami.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij de hervorming van het stelsel van nabestaandenpensioenen in 1990 is het weduwenpensioen in principe afgeschaft.
pozůstalá manželka narozená v roce 1944 nebo později (pokud je jí méně než 65 let) může pobírat vdovský důchod a minimální důchod, pokud byla za zesnulého provdána na konci roku 1989 a pokud manželský svazek stále trval v okamžiku úmrtí a dále pokud v okamžiku úmrtí splňovala podmínky pro přiznání nároku na vdovský důchod.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het totaal van alle nabestaandenpensioenen mag niet meer bedragen dan 85,6% van het vroegere loon van de overledene.
v případě smrti v důsledku úrazu nebo nemoci z povolání se z úrazového pojištění poskytne navíc pohřebné ve výši 1/15 roční odměny zesnulého.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het totaalbedrag van de nabestaandenpensioenen dat aan de rechthebbenden wordt betaald kan niet hoger zijn dan het totaalbedrag van het pensioen dat de overleden verzekerde zou hebben ontvangen.
doklady, které je pro získání pozůstalostního důchodu třeba předložit u místní pobočky ika-etam jsou stejné jako ty, které jsou požadovány pro získání starobního důchodu (viz bod 2.5).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voor nabestaandenpensioenen, indien aan de voorwaarde onder d), i), of ii), voldaan is:
v případě pozůstalostního důchodu, je-li splněna podmínka písm. d) podbodu i) nebo ii):
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) nabestaandenpensioenen, totdat het beginsel van de gelijke behandeling door het gemeenschapsrecht wordt voorgeschreven in de wettelijke socialezekerheidsregelingen op dit gebied;
b) pozůstalostní důchody, dokud právo společenství nezavede v tomto ohledu zásadu rovného zacházení v zákonných systémech sociálního zabezpečení;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
sedert 1 september 1995 moeten de nabestaandenpensioenen met 25% à 50% worden gekort als het inkomen van de rechthebbende een bepaalde grens overschrijdt.
jsou-li příjmy příjemce vyšší než určité horní hranice, musí být od 1. září 1995 částka pozůstalostních důchodů proporčně snížena o 25 až 50 %.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de overige vrijwillige premiebetalers hebben alleen recht op de huwelijks- en geboortetoelage, de vergoeding van uitvaartkosten en de ouderdoms- en nabestaandenpensioenen.
ostatní dobrovolní pojištěnci mají nárok pouze na příspěvek na svatbu, na porodné a pohřebné, stejně tak jako na starobní a pozůstalostní dávky.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) de nabestaandenpensioenen, totdat het beginsel van de gelijke behandeling door het gemeenschapsrecht wordt voorgeschreven in de wettelijke sociale-zekerheidsregelingen op dit gebied;
b) pozůstalostní důchody, dokud právo společenství nezavede v tomto ohledu zásadu rovného zacházení v zákonných systémech sociálního zabezpečení;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
het recht op prestaties bij invaliditeit en ouderdoms- en nabestaandenpensioenen hangt af van de duur van het verblijf of van het arbeidsinkomensbedrag (zie punten 2.4 en 2.5).
pokud jde o dávky v invaliditě, starobní a pozůstalostní důchod, je vznik nároku vázán na požadavek určité délky trvalého pobytu nebo závisí na výši pracovních příjmů (viz body 2.4 a 2.5).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
geen pools pensioen, geen pensioen voor gepensioneerde rechters of officieren van justitie, geen nabestaandenpensioen van gepensioneerde rechters of officieren van justitie, geen prepensioenuitkering en ook geen uitkering van het werkloosheidsfonds ontvangt,
důchod a dávky vyplácené podle polských právních předpisů soudcům nebo státním zástupcům v důchodu, pozůstalostní důchod soudce nebo státního zástupce v důchodu, příspěvky z předčasného důchodu, peněžní příspěvky z dávek v nezaměstnanosti.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: