Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zonder de kapitaalverhoging hadden de deelstaatbanken hun activiteiten moeten terugschroeven.
bez zvýšení kapitálu by musely zemské banky redukovat své obchody.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1.10 het comité vreest daarnaast dat de dienstverleners hun investeringen zullen terugschroeven.
1.10 obává se dále omezování investic ze strany subjektů nabízejících přístavní služby.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
•de ondersteuning van plattelandsontwikkeling, een van de hoofddoelstellingen van de hervorming van het glb, terugschroeven;
•omezit podporu rozvoje venkova, který je jedním z klíčových cílů reformy szp;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bovendien verloopt de werking van de arbeidsmarkt en de financiële markt gebrekkig, wat het terugschroeven van de bijzonder hoge werkloosheid en de kredietverstrekking aan bedrijven bemoeilijkt.
krome toho je fungování pracovního a finan7ního trhu nedostate7né, což je puekážkou pro snížení obzvlášte vysoké nezamestnanosti a pro poskytování úver] podnik]m.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit vertaalt zich meestal in de beperking of vermindering van de aanwezigheid van de onderneming op de relevante productmarkten, de afstoting van installaties of dochterondernemingen of het terugschroeven van activiteiten.
tato podmínka se obvykle konkretizuje omezením nebo redukcí přítomnosti podniku na relevantních trzích, prodejem výrobního zařízení nebo dceřiných společností nebo zrušením činností.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
is het eesc van mening dat het van cruciaal belang is de sociale samenhang te verzekeren en te voorkomen dat landen elkaar proberen af te troeven door het terugschroeven van de normen op het gebied van arbeidsrecht en sociale bescherming.
považuje ehsv za velmi důležité zajistit sociální soudržnost a zabránit konkurenci, která vede ke znehodnocování pracovně-právních a sociálních norem.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de reden daarvan is dat de vraag van industriële gebruikers gedurende de zomermaanden wat lager is en bedrijven daarom in die periode de productie terugschroeven en onderhoud aan de productie-installaties uitvoeren.
je tomu tak proto, že s ohledem na nižší poptávku průmyslových spotřebitelů v letních měsících plánují společnosti nižší výrobu a zajišťují údržbu výrobních zařízení.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vereenvoudiging van de procedures voor de aankoop van vastgoed door eu-onderdanen op basis van non-discriminatie en terugschroeven van de aanzienlijke achterstand bij de verwerking van de aanvragen.
sjednotit postupy pro schvalování nákupu nemovitostí státními příslušníky eu na nediskriminačním základě a podstatně snížit počet nahromaděných nevyřízených žádostí.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(90) het kan juist zijn dat er onzekerheden bestonden over het nut om in afwachting van de voortgang van het terugschroeven van schadelijke maatregelen voor bepaalde belastingmaatregelen de procedure voor staatssteun in te leiden.
(90) může být pravda, že existovaly některé pochybnosti ohledně účelnosti zahájení řízení o státní podpoře v případě určitých daňových opatření, neboť se ještě nedostavil pokrok v postupném odstranění škodlivých opatření.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i. overwegende dat het eventuele terugschroeven van de elektrostaalproductie in terni zou impliceren dat italië zijn plaats in deze strategische bedrijfssector kwijtraakt, met alle gevolgen van dien voor het concurrentievermogen van de economie en voor de werkgelegenheid van jonge, goed opgeleide werknemers,
i. vzhledem k tomu, že případné omezení výroby magnetických plechů v terni by znamenalo ztrátu tohoto strategického průmyslového odvětví v itálii, což by mělo závažné důsledky na konkurenceschopnost hospodářství a zaměstnanost mladých a kvalifikovaných lidí,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
daarom heeft de europese commissie twee sleuteldoelstellingen vastgelegd: de administratieve last voor bedrijven met 25% terugschroeven vóór 2012 en zich ervan vergewissen dat alle nieuwe wetgeving voor bedrijven mkb-vriendelijk is.
proto si evropská komise stanovila dva klíčové cíle: snížit do roku 2012 administrativní zatížení podniků o 25 % a zajistit, že veškeré nové právní předpisy týkající se podniků budou pro malé a střední podniky příznivé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.10 het comité vreest daarnaast dat de dienstverleners hun investeringen zullen terugschroeven. de richtlijn brengt namelijk onzekerheid over contractduur en vergoedingen, waardoor de verwachte amortisatie sterk afneemt. bovendien zullen de herfinancieringskosten door deze onzekerheid toenemen, aangezien de banksector dergelijke risico's vanwege de eisen in verband met basel ii eerder zal doorberekenen. alleen al deze twee gevolgen van de richtlijn leveren een flinke verslechtering van het investeringsklimaat op.
1.10 obává se dále omezování investic ze strany subjektů nabízejících přístavní služby. směrnice povede k nejistotám kolem platnosti smluv a odškodnění, jejichž důsledkem bude značné omezení očekávaných výnosů z amortizace. z těchto nejistot vyplyne růst nákladů na refinancování investic, protože bankovní sektor bude na základě požadavků basilejské dohody ii více přihlížet k odpovídajícím rizikům. tyto dva důsledky směrnice samy o sobě znamenají značné omezení investičních pobídek;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: