Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
herziening van bouwmethoden;
Überprüfung der bautechnik
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aanpassing van de bouwmethoden;
Überprüfung bei der bautechnik
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
volgens traditionele bouwmethoden waren gerenoveerd.
landwirtschaft, luxemburg, als wichtige elemente des erbes der initiative leader.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij de bouwwerd gebruikgemaakt van traditionele bouwmethoden uit de 18e eeuw.
allerdings wurde die kirche rasch zu klein.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
heden ten dage bestaan er efficiënte bouwmethoden en men kent trouwens de gevarenzones.
es gibt heute stabile bauweisen, und man kennt auch die gefährdeten regionen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de toegepaste land bouwmethoden blijven ondanks de stimulering van minder intensief grondgebruik te belastend voor het milieu.
ungeachtet aller maßnahmen, die auf eine weniger intensive bodennutzung abzielen, sind die landwirtschaftlichen anbautechniken nach wie vor viel zu umweltschädlich.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ook de aanbeveling om het glb te herstructureren door bevordering van extensieve land bouwmethoden hoort bij de rundvleessector niet thuis.
am gleichen tag wurde trotz zahlreicher vorbehalte einiger unserer kolleginnen und kollegen der nichtständige untersuchungsausschuß zur prüfung des umgangs mit der bse-krise eingesetzt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze specificaties, waaronder ook veiligheidsvoorschriften, strekken zich uit tot installaties, bouwmethoden en het leggen van buizen.
diese spezifikationen er strecken sich auf ausrüstung, konstruktionsmethoden und die verlegung von rohrleitungen; sie schließen sicherheitsregeln ein.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de commissie dient volgens het comité de nodige aandacht te besteden aan projecten waarmee op duurzaamheid gerichte land bouwmethoden worden bevorderd.
die kommission sollte das verfahren für die einreichung von vor haben — zumindest in der erste phase — vereinfachen, um unnötigen aufwand für erfolglose bewerber zu vermeiden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarbij komt nog dat in andere gebieden veel te intensieve land bouwmethoden zijn ontwikkeld die vaak ernstige consequenties hebben op het vlak van milieu en dierziekten.
hinzu kommt, daß in anderen regionen überaus intensive landwirtschaftliche produktionsverfahren entwickelt werden, die häufig ernste auswirkungen auf die umwelt und die tierseuchenlage haben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
op elk terrein zijn de werken vaak van vergelijkbare, zo niet gelijke aard, terwijl de ontwikkeling van de bouwmethoden in toenemende mate standaardisatie te zien geeft.
nach den erkenntnissen der kommission weisen indessen die meisten gewerblichen dienstleistungen grundsätzlich einen sehr hohen grad individueller gestaltung auf.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als voornaamste voordelen van hun verblijf in het buitenland noemen zij een betere beheersing van het engels en een grotere kennis van de in het verenigd koninkrijk gebruikte plannings en bouwmethoden.
siebetonen vor allem die vorteile, die aus einer besseren kenntnis der englischen sprache und eines weitaus größeren bewußtseins der britischen planungs und baumethoden zu ziehen sind.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bij de renovatie, die vooraf werd gegaandoor een uitgebreid onderzoek naar de oorspronkelijkeplannen, materialen en bouwmethoden, is geprobeerd zoveel mogelijk oorspronkelijke elementen van het gebouwte behouden.
bei seinem umbau, dem eine gründliche prüfung der originalbaupläne, werkstoffe und bautechnikenvorausging, wurde darauf geachtet, die ursprünglichen merkmale des gebäudes soweit wie möglich zu erhalten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
absorberende vezelmaterialen mogen alleen in geluiddempingssystemen of onderdelen ervan worden gebruikt wanneer door passende ontwerp- en bouwmethoden is gegarandeerd dat het systeem in het verkeer voldoende doeltreffend is om aan de bestaande reglementen te voldoen.
absorbierende faserstoffe dürfen bei schalldämpferanlagen oder teilen dieser anlagen nur verwendet werden, wenn durch geeignete konstruktions- und produktionsmaßnahmen gewährleistet ist, dass die wirksamkeit dieser anlagen unter straßenverkehrsbedingungen den geltenden vorschriften entspricht.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daarnaast organiseert de stad opleidingen in duurzame bouwmethoden ten behoeve van plaatselijke bouwbedrijven, in samenwerking met hun vakorganisaties, om er aldus voor te zorgen dat meer gebruik kan worden gemaakt van de mogelijkheid van duurzaam bouwen en dat de praktijk van het duurzaam bouwen zich uitbreidt.
parallel dazu organisiert lille für die örtlichen bauunternehmen in zusammenarbeit mit deren berufsorganisationen schulungen für nachhaltiges bauen, und dieses so stärker in der praxis zu verankern und das entsprechende angebot zu vergrößern.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bijvoorbeeld: intensievere land bouwmethoden leiden tot een groter gebruik van pesticiden en nutriënten, die de kwaliteit van waterreservoirs aantasten en daarmee een bedreiging vormen voor habitats en soorten die afhankelijk zijn van deze reservoirs. voirs.
beispiel: eine intensivierung der ackerbaupraktiken bei verstärktem einsatz von pflanzenschutzmitteln und nährstoffen beeinträchtigt die qualität der aufnehmenden gewässer und somit auch die davon abhängigen lebensräume und arten;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(22) de door de italiaanse autoriteiten na de inleiding van de formele onderzoekprocedure gezonden opmerkingen reflecteren die van fincantieri, namelijk dat het plan van december 2000 weliswaar een uitdaging was, maar toch realistisch. de italiaanse autoriteiten betogen dat de leveringstermijnen hadden kunnen worden nageleefd dankzij de flexibiliteit van fincantieri bij de productie — haar vermogen om het schip in synergie met andere werven (ook werven die gewoonlijk geen cruiseschepen bouwen) te bouwen — dankzij een daartoe opgezet investeringsproject voor infrastructuur en uitrusting en dankzij geavanceerde bouwmethoden.
(22) die von italien im anschluss an die einleitung des förmlichen prüfverfahrens übermittelten bemerkungen besagen übereinstimmend mit der stellungnahme von fincantieri, dass der plan vom dezember 2000 zwar durchaus eine herausforderung darstellte, aber realistisch war. die italienischen behörden vertreten die auffassung, dass die lieferfrist dank der flexiblen produktionsmöglichkeiten von fincantieri bzw. der fähigkeit des unternehmens, das schiff unter hinzuziehung anderer werften (einschließlich derer, die normalerweise nicht für den bau von kreuzfahrtschiffen eingesetzt werden) zu bauen, dank eines eigens darauf ausgerichteten infrastruktur-und anlageninvestitionsprogramms und fortschrittlicher fertigungstechniken hätte eingehalten werden können.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: