You searched for: grondafhandelingsbedrijven (Holländska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

German

Info

Dutch

grondafhandelingsbedrijven

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Tyska

Info

Holländska

als rechtstreekse onderaannemers van luchtvaartmaatschappijen hebben grondafhandelingsbedrijven behoefte aan een gelijk speelveld op eu-niveau.

Tyska

bodenabfertigungsunternehmen benötigen als deren unmittelbare unterauftragnehmer einheitliche rahmenbedingungen auf eu-ebene.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

(3) zorgen voor een gelijk speelveld op luchthavens tussen grondafhandelingsbedrijven die onder uiteenlopende regelgeving werken;

Tyska

(3) auf ebene der flughäfen sollen einheitliche rahmenbedingungen für bodenabfertigungsunternehmen, die unterschiedlichen rechtlichen regelungen unterliegen, sichergestellt werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

1.12 luchtvaartmaatschappijen, luchthavenexploitanten en grondafhandelingsbedrijven hebben er belang bij dat de kosten die voor grondafhandelingsdiensten worden aangerekend, redelijk blijven.

Tyska

1.12 im interesse der luftfahrtunternehmen, flughafenbetreiber und bodenabfertigungsunterneh­men müssen die für bodenabfertigungsdienste veranschlagten preise angemessen sein.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Holländska

3.4.5 het is belangrijk te wijzen op de functie die grondafhandelingsbedrijven (handling) kunnen vervullen op het gebied van passagiersbescherming.

Tyska

3.4.5 besonders erwähnenswert ist die rolle, die die bodenverkehrsdienstleister im bereich des fluggastschutzes spielen könnten.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

3.4.5.1 het verdient aanbeveling de grondafhandelingsbedrijven, die passagiers de facto bijstand verlenen, ook te verplichten in deze bijstand te voorzien.

Tyska

3.4.5.1 bodenverkehrsdienstleister, die de facto unterstützungsleistungen für die fluggäste erbrin­gen, sollten zu eben dieser dienstleistung verpflichtet werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

bijlage j geeft een overzicht van de algemene resultaten van de richtlijn uit het oogpunt van de luchthavenexploitanten, de gebruikerscomités – die uit luchtvaartmaatschappijen bestaan - en de grondafhandelingsbedrijven.

Tyska

anhang j enthält eine bilanz der richtlinie aus der sicht der flughafenbetreiber, der (von den luftfahrtunternehmen gebildeten) nutzerausschüsse sowie der bodenabfertigungsdienstleister.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

daarnaast zou de verordening beter kunnen worden toegepast door grondafhandelingsbedrijven te verplichten om via hun lokale vertegenwoordiger te voorzien in noodplannen en -procedures waarmee bijstandsverlening en alternatief vervoer verzekerd worden in het geval van een onderbreking van het luchtverkeer.

Tyska

darüber hinaus könnte die anwendung der verordnung verbessert werden, indem die luftfahrtunternehmen verpflichtet würden, über ihren vertreter vor ort pläne und maßnahmen für den fall von flugstörungen bereitzuhalten, um die unterstützung und die weiterbeförderung mit alternativen verkehrs­mitteln zu gewährleisten.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Holländska

3.6.3.1 deze leidraden moeten gericht zijn op kwesties zoals de kwaliteit van de dienstverlening en de informatie van grondafhandelingsbedrijven, alsook op meer samenhang tussen verordening (eg) nr. 261/2004 en verordening (eg) nr. 1107/2006.

Tyska

3.6.3.1 in diesen leitlinien sollten aspekte wie dienstqualität und information der bodenverkehrs­dienstleister behandelt und eine abstimmung zwischen der verordnung nr. 261/2004 und der verordnung nr. 1107/2005 angestrebt werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,746,475,300 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK