Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
er is geen nood aan een europese ombudsman die zelf met de sterkste verrekijker de burger nauwelijks ontdekken zal.
es besteht kein bedarf an einem europäischen bürgerbeauftragten, der selbst mit dem stärksten fernglas die bürger kaum erkennen wird.
ook voor het gezicht, voorzitter: u hebt eigenlijk een verrekijker nodig om mij te zien en ik heb een verrekijker nodig om u te zien.
wenn diese voraussetzungen nicht zusammenkommen, scheint es mir in der tat schwierig, die amerikaner davon zu überzeugen, daß sie die besagte gutwilligkeit auch beim blair-house-abkommen an den tag legen müssen.
en daar beginnen wij een beetje te twijfelen, want ten slotte zijn het afspeuren van de stel lingen van de tegenstander met de verrekijker en het verkrijgen van inlichtingen over diens manoeuvres geen echte maatregelen waarmee vertrouwen wordt gewekt.
das hat dazu geführt, daß viele fahrer erklärtermaßen nicht länger wagen, in den betreffenden ländern zu fahren; es kann in einer gemeinschaft nicht richtig sein, daß man in der tat angst hat, sich frei mit den waren zu bewegen, die an die verbraucher verteilt werden sollen.
"majoor!" zeide paganel, "verwedt gij uw karabijn van purdey moore en dickson tegen mijn verrekijker van secretan?"
– herr major, sagte paganel, wollen sie ihren carabiner von purdey moore und dickson gegen mein fernglas von secretan wetten?
"paganel!" antwoordde de majoor ernstig, "wanneer gij mijn verrekijker noodig hebt, zal hij altijd te uwer beschikking zijn."
hierauf erwiderte der major in ernstem tone: »paganel, wenn sie meines fernglases benöthigen sollten, so wird es ihnen jederzeit zur verfügung stehen.
mevrouw van den brink (s). — voorzitter, europa kijkt door een verrekijker met lenzen uit het verleden naar joegoslavië volgens president mesic.
van den brink (s). - (nl) herr präsident, europa guckt durch ein fernglas mit linsen aus der vergangenheit nach jugoslawien, meint präsident mesic.