Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
di tangannya ada sebuah gulungan buku kecil yang terbuka. kaki kanannya berjejak di laut, dan kaki kirinya berjejak di darat
e tinha na mão um livrinho aberto. pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra,
karena itu aku memanggil barukh anak neria dan mendiktekan kepadanya semua yang dikatakan tuhan kepadaku. maka barukh menulis semuanya pada buku gulungan itu
então jeremias chamou a baruque, filho de nerias; e escreveu baruque, no rolo dum livro, enquanto jeremias lhas ditava, todas as palavras que o senhor lhe havia falado.
saya mengambil gulungan kecil itu dari tangannya lalu memakannya. di mulut rasanya seperti madu, tetapi setelah saya menelannya, di dalam perut ia menjadi pahit
tomei o livrinho da mão do anjo, e o comi; e na minha boca era doce como mel; mas depois que o comi, o meu ventre ficou amargo.
"silakan duduk," kata mereka, "bacakanlah buku gulungan itu kepada kami." barukh pun menurut
e disseram-lhe: assenta-te agora, e lê-o aos nossos ouvidos. e baruque o leu aos ouvidos deles.
allah berkata, "hai manusia fana, makanlah kitab gulungan ini, lalu pergilah dan berbicaralah kepada orang-orang israel.
depois me disse: filho do homem, come o que achares; come este rolo, e vai, fala � casa de israel.
"betul, setiap kata yang tertulis di sini telah didiktekan oleh yeremia kepadaku, dan aku menulisnya dengan tinta pada buku gulungan ini," jawab barukh
e disse-lhes baruque: sim, da sua boca ele me ditava todas estas palavras, e eu com tinta as escrevia no livro.
kemudian suara yang telah saya dengar dari surga itu, berbicara lagi kepada saya. ia berkata, "pergilah mengambil gulungan buku yang terbuka di tangan malaikat yang berjejak di laut dan di darat itu.
a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: vai, e toma o livro que está aberto na mão do anjo que se acha em pé sobre o mar e sobre a terra.
lalu ia berkata kepadaku, "pada kitab gulungan itu tertulis kutukan terhadap seluruh negeri ini. pada satu muka tertulis bahwa setiap pencuri akan dikeluarkan dari negeri ini. dan pada muka lainnya tertulis bahwa setiap orang yang bersumpah palsu juga akan dikeluarkan
então disse-me ele: esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra: porque daqui, conforme a maldição, será desarraigado todo o que furtar; assim como daqui será desarraigado conforme a maldição todo o que jurar falsamente.