Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Lägg till en översättning
folgorazione
Токов удар
Senast uppdaterad: 2012-11-25 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: Wikipedia
la folgorazione.
Тогава, какво го е убило? Токов удар.
Senast uppdaterad: 2016-10-27 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: Wikipedia
di folgorazione?
Нещо като електричество ли?
folgorazione immediata.
Всичко се е вързало!
folgorazione alla testa.
Следи от електричество по главите.
inizio folgorazione tra 35 secondi
Пълно унищожение - след 35 Мисисипи.
non vi è traccia di folgorazione.
Няма белези за поражения от мълния.
poi mi e' venuta la folgorazione.
И ми просветна.
e poi un giorno ebbi una folgorazione.
Един ден ми хрумна една идея.
anzi... ho appena avuto una folgorazione.
Току-що получих прозрение.
una folgorazione nella vasca da bagno...
електрошок във ваната.
forse aspettavo un segno, una folgorazione.
Мисля, че чаках знак, някакъв просветителен момент.
inizio folgorazione, tra 99 secondi 98 secondi
100 МИСИСИПИ Започвам окончателна терминация след 99 Мисисипи. 98 Мисисипи.
- audrey, mentre eri via, - ho avuto una folgorazione.
- Одри... докато те нямаше, ми дойде най-невероятната идея.
l'ispettore robinson stesso ha evitato la folgorazione, signore.
Самият инспектор Робинсън не е ударен от тока, сър.
era il tuo momento di folgorazione quando hai rubato quella macchina?
Специален момент ли беше, когато открадна онази кола?
e come se non bastasse, queste bruciature da folgorazione sono un gran dito al culo.
И на всичкото отгоре, тези електрически изгаряния сериозно се кучат.
ho avuto una folgorazione sull'ultima canzone del mio album, ieri notte.
Получих вдъновение снощи на последната песен за албума ми.
la causa della morte e' stata una fibrillazione del miocardio dovuta a folgorazione.
- Че сърцето й е спряло от мъждукането на тока.
la folgorazione non mi convince. ho sentito che il cuore cuoce letteralmente e si vomitano fuori le interiora fuse.
Чувала съм, че вътрешностите ти...